В Латвии власти требуют назвать ребенка вместо Мирона "мертвецом"

В Латвии разгорелся скандал после того, как родители решили назвать новорожденного русским именем Мирон. Власти города Лиепая же предложили дать ребенку, в соответствии с латышской грамматикой, имя Мироник. Родители категорически против, поскольку в переводе с латышского это означает "мертвец".

В Латвии разгорелся скандал после того, как родители решили назвать новорожденного русским именем Мирон. Власти города Лиепая предложили дать ребенку, в соответствии с латышской грамматикой, имя Мироник. Родители категорически против, поскольку в переводе с латышского это означает "мертвец" или "покойник".

Об этом сообщает ряд русскоязычных СМИ Латвии. При этом, как отмечает интернет-издание Rex, ребенок уже больше месяца остаётся без документов, а значит, без каких-либо прав на медицинскую помощь, выплат пособий и всего того, что гарантировано конституцией не только этой страны, но и Евросоюзом.

Издание отмечает, что в Латвии до сих пор продолжает существовать закон "О государственном языке", закрепляющий право (вне установленных международных норм) самостоятельно изменять правописание иноязычных имен и фамилий без какого-либо согласия лица, что само по себе является вмешательством в личную жизнь.

Депутат Рижской думы от "Центра согласия" Руслан Панкратов отметил, что Брюссель закрывает глаза на латышизацию фамилий. По его словам это, в частности, "способствует сокрытию преступников".

"Приведу простой пример. Если изменить хоть одну цифру в пин-коде, то денег банкомат вам не выдаст. То же относится к поиску преступников, а ведь люди здесь меняют даже не одну букву в фамилии", — сказал он.

Депутат также привел в пример ситуации, когда русские фамилии приобретают в Латвии "глупое" звучание. "Особенно ярко и глупо звучат Марк и "Маркс", Пышкин – "Писькинс", Шишкин – "Сиськинс", – посетовал Панкратов в интервью изданию NewsBalt.