Билингвы обладают лучшей памятью и легче решают проблемы

Свободно говорящие на двух языках люди имеют подконтрольный языковой актив в обоих языках

Свободно говорящие на двух языках люди имеют подконтрольный языковой актив в обоих языках
(иллюстрация tagxedo.com).

Билингв Брэдли Купер говорит на английском и французском языках

Билингв Брэдли Купер говорит на английском и французском языках
(фото David Shankbone/Wikimedia commons).

Свободно говорящие на двух языках люди имеют подконтрольный языковой актив в обоих языках
Билингв Брэдли Купер говорит на английском и французском языках
Американские учёные считают, что знание двух языков улучшает работу мозга и, в частности, памяти. Медики полагают, что причина кроется в подсознании билингвов. Оно постоянно оперирует сразу на двух языках.

Учёные уверены: люди, которые могут мыслить на двух языках одновременно, имеют более высокую психическую гибкость, чем те, что знают лишь один язык. Исследователи полагают, что билингвизм улучшает работу мозга и, в частности, памяти, помогает функционировать в многозадачном режиме и быстро решать проблемы.

"Когда вы постоянно меняете языковые настройки в своей голове, это укрепляет ваши умственные мышцы и расширяет исполнительные функции", – считает Джудит Кролл (Judith F. Kroll), профессор психологии, лингвистики и женских исследований из университета Пенсильвании.

Психологи считают, что свободно говорящие на двух языках люди способны переключиться на использование одного из них в любой момент, но редко используют слова нечаянно, то есть контролируют оба языка одновременно.

Свободно говорящие на двух языках люди имеют подконтрольный языковой актив в обоих языках (иллюстрация tagxedo.com).

Исследование, опубликованное в журнале Frontiers in Psychology, утверждает, что билингвы в своей памяти имеют активный словарный запас на двух языках, но редко непреднамеренно используют какое-либо слово неверно.

Исследователи полагают, что они имеют возможность контролировать оба языка в своей голове и выбирать тот, который хотят использовать в данный момент, бессознательно.

Исследователи провели два отдельных, но взаимосвязанных эксперимента для изучения двуязычия. Они опросили 27 испано-английских билингвов. Им было предложено для чтения 512 предложений переменно на обоих языках. Испытуемые должны были прочитать весь текст молча, а слова, выделенные красным цветом, – вслух, как можно быстрее и как можно более точно.

Билингв Брэдли Купер говорит на английском и французском языках (фото David Shankbone/Wikimedia commons).

Около половины слов, отмеченных красным цветом, были родственными (то есть словами, которые пишутся и звучат похоже на обоих языках). "Однокоренные слова были обработаны даже быстрее, чем контрольные слова, — рассказывает аспирант Джейсон Галлифер (Jason Gullifer). – Предположительно, оба языка остаются активными всё время. Создаётся ощущение, что в билингвах заложен какой-то механический контроль".

Во время второго эксперимента участники выполняли те же задачи, что и в первом эксперименте, но на этот раз они читали по одному предложению на одном языке за раз. Результаты второго эксперимента оказались аналогичны результатам первого. Это даёт основания предполагать, что контекст не влияет на распознавание слов.

Также по теме:
Напоминания о родине мешают изучению иностранных языков
Психологи выявили пользу мыслей на иностранном языке
С младых ногтей: как научить ребенка разговаривать на двух языках
В Британии обнаружилась школа, где ни один ученик не говорит по-английски
Столичные школы столкнулись с проблемой билингвизма