Несмотря на санкции: маленький Уругвай строит большие отношения с Россией

Особе внимание России приковано к Бразилии, где на второй срок смогла переизбраться президент Дилма Руссефф. На этом фоне другие выборы в Латинской Америке вторичны. Но никак не менее значимы для южноамериканского континента и прошедшие парламентские и первый тур президентских выборов в Уругвае.

Особе внимание России приковано к Бразилии — нашему партнеру по БРИКС, где на второй срок смогла переизбраться президент Дилма Руссефф. Победу она буквально вырвала. За плечами — непростая кампания, на которую пришлись и все противоречия вокруг прошедшего в Бразилии и крайне неудачного для ее сборной чемпионата мира по футболу, и гибель одного из кандидатов в авиакатастрофе, и очень мощная кампания оппозиции. Как бы то ни было, Русефф победила.

Казалось бы, на фоне Бразилии любые другие выборы в Латинской Америке вторичны. Однако никак не менее значимы для южноамериканского континента и прошедшие парламентские и первый тур президентских выборов в Уругвае. Почему? Об этом "Вестям в субботу" рассказал Анибаль Перейра, председатель Палаты представителей Уругвая.

- Господин Перейра, получается, что за этот год из вашей страны к нам уже приезжали вице-президент Данило Астори и президент Хосе Мухика, — единственный глава латиноамериканского государства, который дважды встречался с Владимиром Путиным во время его южноамериканского турне в июле сначала в Буэнос-Айресе, а потом в Бразилии. Сейчас приехали вы. Скоро мы ждем президента Перу. Чем можно объяснить такой наплыв политиков из Латинской Америки на наши берега?

- Действительно, в этом году у нас очень хорошие отношения с Россией. Приезд вице-президента Уругвая в Россию и встреча президентов наших стран этому значительно поспособствовали.

- И это несмотря на санкции Запада.

- Именно. Мы приехали сюда буквально спустя несколько часов после того, как в Уругвае и Бразилии состоялись выборы. Полученные нами результаты являются политическим отражением внутреннего и внешнего процессов региональной интеграции, того курса, которого мы придерживаемся, и данном случае его влияния на наши отношения с Россией. В контексте международных отношений Уругвай — очень маленькая страна.

- Но в самой Латинской Америке она — страна-оператор.

- Именно тот факт, что мы маленькая страна, позволяет нам активно вести диалог с другими странами. Укрепление этого диалога во многом является личной заслугой нашего президента.

- Многие в Москве наверняка заметили, что примерно с мая вместо австралийского мяса везде появилось мясо из Уругвая. Это большое достижение в плане торговли. Какие еще плоды приносят Уругваю тесные отношения с Россией?

- В том, что касается торговли, Россия уже десять лет является важным торговым партнером Уругвая и входит в число основных десяти направлений экспорта. Сейчас Россия занимает в этом списке седьмое место. Уругвай является вторым после Белоруссии главным поставщиком мяса и молочных продуктов в Россию. Например, мы — вторые по объему поставок сливочного масла. Объем экспорта сыров за последнее время вырос в пять-шесть раз. Мы ведем с Россией интенсивную торговлю. У нас есть план дальнейшей работы. В феврале в Монтевидео пройдет очередное заседание двусторонней комиссии высокого уровня. И это тоже во многом благодаря встрече президентов наших стран. Наш президент предложил Владимиру Путину принять участие в обсуждении предложений в области развития логистики, в первую очередь речь идет о строительстве глубоководного порта. А я нахожусь в вашей стране по поручению президента.

- Речь идет о строительстве глубоководного порта на атлантическом побережье Уругвая, который станет новыми морскими воротами в Южную Америку?

- Совершенно верно. Согласно проекту, глубина у причалов должна составить двадцать метров. На данный момент в порту Монтевидео глубина у причалов не превышает четырнадцати метров. МЕРКОСУР принял решение, что это будет порт регионального значения.

- Это будет уругвайский порт, которым также смогут пользоваться Бразилия, Парагвай, Аргентина и Боливия?

- Да. У Парагвая и Боливии нет собственного выхода к морю. Начальные этапы строительства этого порта будут финансироваться из бюджета общего рынка МЕРКОСУР.

- Правда ли, что некоторые южноамериканские компании испытывают определенное давление со стороны США и ЕС? Речь идет о компаниях, которые хотят наращивать объемы продовольственного экспорта в связи с санкциями и антисанкциями, которые были введены Россией и Евросоюзом. Говорят, что если компания хочет расширить свое присутствие на российском рынке, ее руководству звонят и говорят: если будете торговать с Россией, мы закроем для вас европейский рынок. Это правда?

- В современном глобализованном мире такие вещи случаются. Уругвай, как я уже говорил, — маленькая страна, но с богатой историей. Наши отношения с Россией продолжаются уже более 150 лет. Мы поддерживали эти отношения даже в самые сложные моменты — сначала с Россией, а потом с Советским Союзом. Уругвай был первой латиноамериканской республикой, с которой Россия установила дипломатические отношения. Мы всегда были надежным партнером во внешней политике, всегда выступали за мир и против вмешательства в дела других народов. Мы — сторонники самоопределения наций. Именно поэтому мы придаем такое большое значение региональной интеграции. И поэтому для нас так важна победа Дилмы Руссефф на выборах, потому что вместе с Бразилией и благодаря ее влиянию в регионе Уругвай становится намного сильнее.

- То есть Уругвай начинает процесс, но благодаря тому, что в Бразилии у власти остается президент Руссефф, отношения упростятся?

- Несомненно. Именно поэтому мы так радуемся. Мы приехали в Россию со счастливым известием — наша партия одержала победу на выборах и получила большинство в парламенте. Это значит, что продолжатся все внутренние и внешние политические процессы, над которыми мы работаем.

- Дилма Руссефф относится к очень особому типу политиков. Она — бывшая партизанка. И вы в правящей в Уругвае коалиции "Широкий фронт" представляете Движение национального освобождения "Тупамарос", которое раньше использовало партизанские методы борьбы. Как вам удалось так трансформироваться — из радикальной и перпендикулярной оппозиции в парламентскую партию? И в Бразилии, и в Уругвае.

- В обществе одновременно протекают самые разные процессы. Все далеко не линейно и не делится на черное и белое.

- Тридцать лет назад так никто не считал. Так стали говорить только теперь.

- Стратегически мы придерживаемся все тех же убеждений. Мы боремся за справедливое общество, в котором нет ни угнетателей, ни угнетенных. Изменились только методы борьбы. Сейчас мы работаем с правительством и таким образом меняем жизнь людей к лучшему. Я принадлежу к новому поколению. 7 ноября мне исполнится сорок восемь лет.

- То есть вы не воевали?

- Нет.

- И в тюрьме не сидели?

- Когда в стране была диктатура, преследования, в самые первые годы демократии мне было пять лет. Мне было семь, когда случился переворот, поэтому я не прошел через тюрьмы. Многие из мои старших товарищей действительно через все это прошли, и именно благодаря им в нашей стране продолжился процесс политического развития. А мы, образно говоря, приняли эстафету. И мы тоже долгие годы, вот уже семнадцать лет, сражаемся. Только задумайтесь, какие перемены совершились в Латинской Америке с тех пор, как к власти пришли прогрессивные левые политики! До этого в Уругвае 38% населения жили за чертой бедности. И это в стране с населением в 3,5 миллиона человек, в стране, которая производит продовольствие! Подумайте, насколько это ненормально. А всему виной — неолиберальная политика, которую нам навязывал запад. Сейчас в стране только 11% бедноты. Раньше В крайней нищете жили 4% населения, сейчас этот показатель снизился до 0,4%. Благодаря новым правительствам эти люди вновь обрели человеческое достоинство, снова стали частью общества. Если в обществе нет равенства, оно не может развиваться.

- В Бразилии на выборах победила Дилма Руссефф. Она будет и дальше руководить страной. А в Уругвае левые получили парламентское большинство. Но совсем не за горами и у вас второй тур президентских выборов. Когда он состоится?

- 30 ноября. Если подойти к вопросу математически, то можно сказать, что левые уже победили, потому что за правых даже совокупно проголосовал меньший процент.

- Это уже точно?

- В Уругвае есть поговорка: "Невозоможно выиграть скачки до конца забега". Даже если заранее известно, что твоя лошадь — абсолютный фаворит. У нас очень сильные позиции. Мы получили парламентское большинство, и это уже гарантирует стабильность процесса. Теперь не получится так, что в Уругвае будет президент без парламентского большинства просто потому, что его не удалось сформировать. И это служит гарантом стабильности тех процессов, которые мы обсуждали в начале беседы.

- Я говорил не об идеологии, а о том, что если партия "Широкий фронт" победит и на президентских выборах, это будет уже третий подряд президент от этой партии, с которой Россия столь плодотворно сотрудничает и в Уругвае, и с МЕРКОСУР посредством Уругвая.

- Да, это наша третья победа, третий триумф. Нынешний президент Хосе Мухика не может переизбираться на новый срок, поэтому президентом вновь станет Табаре Васкес.

- То есть предыдущий президент?

- И первый президент от партии "Широкий фронт". Президентский мандат Мухики истекает 2 марта, Васкес станет его преемником. Но, кстати говоря, на выборах в Сенат Мухика набрал больше голосов, чем все остальные кандидаты.

- То есть он будет в Сенате?

- Да.

- Значит, у России по-прежнему много друзей в парламенте и, возможно, в администрации президента.