Китайское телевидение заговорит по-русски

Центральное телевидение Китая готовит к эфиру новый информационный канал, адресованный прежде всего русскоязычным зрителям. Вещание будет идти в круглосуточном режиме. Премьерный эфир запланирован на сентябрь. А сейчас в Пекине набирают журналистов для работы на новом канале.

Центральное телевидение Китая готовит к эфиру новый информационный канал, адресованный прежде всего русскоязычным зрителям. Вещание будет идти в круглосуточном режиме. Премьерный эфир запланирован на сентябрь. А сейчас в Пекине набирают журналистов для работы на новом канале.

Этот экзамен выдержат немногие, но попытать счастья может любой, кто изучал русский язык. Сначала письменный тест, потом билеты, наконец – собеседование. Несколько слов о себе, о России, и сразу понятно, можете ли вы быть ведущим на новом, русскоязычном канале китайского телевидения. Они выйдут в эфир в сентябре этого года: программа новостей, экономика, путешествия по Китаю. Будущий руководитель канала три с половиной года проработал собкором в Москве и точно знает, что нужно зрителю.

"Сейчас меня спрашивают: как Китай сейчас выглядит? Чем вы занимаетесь? Почему экономика в Китае бурно растёт? Вот именно это мы и хотим показать – то, что они хотят знать", – поясняет Дин Юн, руководитель рабочей группы по подготовке вещания на русском языке.

Иновещание в Поднебесной – это целая индустрия. Китайское телевидение бегло изъясняется на языке Шекспира, Сервантеса и Мольера. Вещание на языке Пушкина – официальное признание русского "международным". В пятидесятые годы именно с него начиналось Международное радио Китая (МРК).

Ведущая программы "Золотой микрофон" Фань Биньбинь всю жизнь так и остаётся за кадром, хотя её голос хорошо известен в России. Из двух с половиной миллионов писем, которые каждый год приходят в редакцию, немалая часть адресована ей. Спрашивают обо всём на свете: поневоле приходится быть и экономистом, и политологом.

Многие россияне хотят знать, как Китай ведёт сельское хозяйство, чтобы накормить народ, да ещё и продавать часть продовольствия на экспорт. Пословица о том, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, на китайский язык переводится буквально. Поэтому ещё до официального начала телевещания мультимедийные материалы стали делать в качестве эксперимента на радио и размещать их на интернет-сайте. Получился интересный гибрид – ещё не телевидение, но что-то очень похожее.

"Сайт МРК на русском языке был создан 1989 году, и на нашем сайте радиослушатели и посетители Интернета могут слушать наши программы и смотреть видеопрограммы, которые мы сняли", – рассказывает Сунь Юйфэн, заместитель директора службы вещания на русском языке Международного радио Китая.

По чистой случайности или намеренно китайцы запланировали открытие нового канала на этот год, который официально считается в Поднебесной годом русского языка. Хотя география вещания – 11 часовых поясов – международная. Тут и Казахстан, и Киргизия, и страны Балтии.

Заговорив по-русски, китайское телевидение рассчитывает на обширную аудиторию не только в России, но и на всём постсоветском пространстве. К тому же, считают организаторы проекта, такой канал будет полезен и самим китайцам. По крайней мере, тем, кто изучает или будет изучать русский язык.