Это только начало: после Серова Третьяковка обещает неожиданного Айвазовского, страшного Коржева и Караваджо

Итоги года устами Зельфиры Трегуловой, одного из лучших менеджеров России, не так давно ставшей директором Третьяковской галереи.

Итоги года устами Зельфиры Трегуловой, одного из лучших менеджеров России, не так давно ставшей директором Третьяковской галереи. За 10 месяцев ее правления инициирован международный конкурс, в результате которого выбран новый путь развития музея с участием знаменитого архитектора Рэма Колхаса; организована в Базеле с участием многих региональных музеев России интернациональная реконструкция легендарной выставки "0,10", проходившей в Петрограде 100 лет назад (та, где Казимир Малевич впервые показал свой "Черный квадрат"); уровень музейного магазина достиг мирового; устроена сенсация: "Под "Черным квадратом" — картины и надпись, сделанная самим Казимиром Малевичем!"; настолько неожиданно были показаны работы Валентина Серова, что очередь на Крымском валу возникла в первые же дни, пришлось продлевать рабочие часы и время работы самой выставки до конца января.

- Зельфира Исмаиловна, вы защищали диплом по творчеству художника Валентина Серова. Чтобы вы сейчас написали в дипломе после выставки, которая произвела фурор и стала одним из главных событий даже не музейной, а культурной жизни России?

- Вы знаете, удивительно, но я написала бы тоже самое. Что тогда меня поразило, это насколько Валентин Александрович был каким-то невероятным тонким инструментом, улавливающим то, что должно произойти в искусстве. И он это очень точно отразил и в "Девочке с персиками", и в своем античном цикле, о котором я, собственно говоря, и писала свой диплом, и в "Иде Рубинштейн", которой мы завершили эту выставку, обозначив, что смерть художника была невероятно преждевременной и лишила нас возможности увидеть какие-то удивительные вещи, к которым он точно шел. Но при этом, конечно, вот того невероятного богатства, таких эмоциональных и таких чувственных впечатлений, которые я получаю каждый раз, приходя на эту выставку, когда я писала диплом, я не ощущала, и, будучи в полном восхищении от творчества Серова, все-таки не понимала, насколько он невероятно совершенен в каждой из своих работ. А сейчас мы это увидели.

- Теперь осталось Серова открыть миру, устроить международную выставку?

- Ох, хотелось бы, хотелось бы! На самом деле, мы стараемся это делать. Я немножко суеверна, поэтому не буду называть имена и места, но мы сейчас очень серьезно разговариваем о показе серьезнейшему музею в центре Европы выставок двух выдающихся русских художников — одного XIX века, другого XX века, и это не авангард. Мне кажется, и тот и другой, при том, что их имена известны, недооценены на Западе. Как, впрочем, недооценен и Серов. Я очень надеюсь, что эта выставка, которую увидело довольно большое количество директоров и кураторов из зарубежных музеев, все-таки найдет свое место и будет показана в Европе.

- Вы сами показывали, организовывали для них индивидуальные экскурсии. И одна из них была устроена для Аниша Капура, которому понравился Айвазовский. Выставка работ этого художника – в планах Третьяковской галереи на следующий, 2016 год. Я думаю, она окажется не менее удивительной. Она тоже займет три этажа, как выставка Серова?

- Выставка Айвазовского будет проходить тоже на Крымском валу, но займет только основной зал. Точно так же, как на выставке Серова, мы попытаемся найти точки соприкосновения этого художника с современным мышлением, с современной эстетикой, с современным взглядом на мир. Ведь не секрет, что Айвазовский исключительно популярен. Он популярен у широкого зрителя, он популярен у коллекционеров, он регулярно побивает какие-то там очень серьезные рекорды по продажам, но интеллектуальная публика относится к нему с некоторым сомнением. Вот мы сейчас стараемся вскрыть то, чем он интересен и актуален сегодня. Вы упомянули Аниша Капура. Когда он дважды проходил мимо картины Айвазовского, дважды остановился. И стал уточнять: кто такой, когда и где жил. Я, в свою очередь, спросила, чем же ему Айвазовский интересен. И Капур подсказал мне нечто, что обязательно будем использоваться в работе над этой выставкой.

- А концепция пока не определена?

- Нет, концепция пока не определена. Она в работе, мы будем ее немножко корректировать для того, чтобы повернуть эту выставку к сегодняшнему зрителю, вне зависимости от его возраста.

- Детали не раскроете? Чем помог Капур?

- Могу немножечко сказать о том, как бы мы хотели его представить помимо каких-то академических вводных, которые обязательно будут присутствовать в этой экспозиции. Айвазовский ведь своеобразный такой феномен, недаром Павел Михайлович Третьяков, собиравший актуальное искусство, его особо не жаловал. Он несколько такой вот с анахронизмом. Это поздний романтик, который таковым и оставался, но впитав в себя очень многое от эстетики романтизма, в том числе и немецкого, он — и этом мне помог разговор с Анишем Капуром — предупредил некую метафизичность, которая свойственна искусству XX столетия. Мы хотим его показать именно таким образом, как некий запоздалый вариант позднего романтизма, который в этом предвосхищает что-то в искусстве XX века. Посмотрим, насколько нам это удастся. Я в данном случае просто цитирую Юрия Михайловича Лотмана. Меня всегда удивляло, когда он, вступая на кафедру, говорил: "Ну, мы сегодня поговорим об этом и об этом, если у меня получится". Так что посмотрим, что у нас получится.

- Вы имеете в виду политические и экономические реалии? Может, договор не сможете подписать с кем-нибудь из западных коллег? Может, деньги на выставку не найдутся?

- По поводу выставки Айвазовского подписаны все соглашения, в том числе и соглашения со спонсором. Это будет то же партнер, который поддержал нас с выставкой Серова — ВТБ.

- Спасибо Андрею Костину.

- Спасибо большое, он, я думаю, не пожалел о том, что поддержал выставку Серова, и поддержал очень щедро. Это позволило нам сделать все, что мы хотели.

- А если подытожить и назвать все самые главные для вас события уходящего года?

- Один из главных итогов вы назвали — выставка Серова. Это действительно был феноменальный успех, аналогов которому не было ни у нас, в Третьяковской галерее, ни в Русском музее, где также показывались работы этого замечательного художника. У нас проходит в среднем около 4500 зрителей каждый день! И мне кажется, что даже на фоне знаменитых выставок прошлого, включая показ картины "Джоконда", это достаточно уникальный результат. Дело не только в росте посещаемости, а в той реакции, которую мы видим. Мы понимаем, что мы сегодня действительно, выражусь несколько пафосно, на передовой в борьбе за то, чтобы человек продолжал оставаться человеком, за сохранение человеческой души. Потому что то, что люди получают на этой выставке — это действительно невероятный уровень визуального чувственного эстетического наслаждения. И два-три часа, в зависимости от того, сколько люди проводят на выставке, — это часы счастья, абсолютного счастья, когда то, что ты видишь перед собой, заставляет забыть о множестве тяжелейших проблем, с которыми люди сегодня сталкиваются. Эта выставка и ее успех — еще одно доказательство того, что реальный диалог с великими произведениями искусства не заменишь никаким потоком информации, который мы получаем на экране и в виртуальной форме.

Очень важным было то, что мы делали на Крымском валу. Даже до открытия выставки Серова, привлекая туда людей самыми различными приемами и способами с помощью организации специальных программ, с помощью "бесплатной среды", мы добились того, что к моменту открытия выставки посещаемость на Крымском валу, где не проходило за это время ни одной большой масштабной выставки (я имею ввиду до 6 октября), была почти аналогична посещаемости в 2014 году, когда были две или три крупные выставки. И нам удалось привлечь, удается привлекать молодую аудиторию, нам удалось трансформировать вестибюль. Удалось открыть кафе, сделать новую входную зону, открыть новый магазин, который, кстати, экономически очень успешен. Я вам хочу сказать, что буквально за 3 месяца (даже меньше!) работы этого магазина мы получили чистой прибыли на порядок больше, чем за весь предыдущий год работы наших магазинов. Поэтому очень приятно, что люди чувствуют эти изменения. И понятно, что они только частичны, и впереди невероятная, огромная работа, связанная со всем, в том числе и с тем, как встречают людей, как с ними общается смотритель, как с ними общаются гардеробщики. И здесь нам еще предстоит сделать очень многое.

Очень важным достижением, мне кажется, была публикация книги Ирины Вакар о "Черном квадрате", те исследования, которые мы провели в связи с этим шедевром Малевича. И я надеюсь, что эта книга, это вызвавшее огромный интерес исследование, наконец, застолбит в сознании, в первую очередь, что "Чёрный квадрат" находится в Третьяковской галерее на Крымском валу, и что стоит пойти на него посмотреть. Мы даже заметили, что после всех публикаций, спасибо вам и всем вашим коллегам, очень многие люди стали подниматься после выставки Серова и проходить по залам русского авангарда, по постоянной экспозиции на Крымском валу.

- Не пытались посмотреть надпись про черного негра, сделанную Казимиром Малевичем?

- Ее невозможно увидеть простым глазом, только при макросъемке.

- Вы делаете актуальной классику, и новая информация, как с Малевичем, или новый взгляд, как с Серовым, превращают выставочный проект в резонансный, обсуждаемый в соцсетях и в прессе.

- И это тоже достижение года — то, что о Третьяковской галерее стали гораздо больше говорить и в прессе, и в соцсетях, и просто между собой. Где-то месяц назад летела ночью, по-моему, из Рима, и это было уже 2 часа ночи. В аэропорту ко мне подошел молодой человек, извинился и сказал, что не мог не подойти, потому что он раньше не ходил в Третьяковскую галерею на Крымском валу, а тут сходил на Серова, сходил на постоянную экспозицию и понял, что это то место, куда он хочет и будет приходить. И просто поблагодарил за то, что я способствовала этим изменениям. Было невероятно приятно, хотя я уже была в почти бессознательном состоянии. Ничего не просил, просто подошел, поблагодарил и пошел садиться в свое кресло в самолете.

- На этих словах, я думаю, многие зрители выключат телевизор и побегут, пока еще не поздно, посмотреть эту выставку. Давайте попробуем успеть еще проанонсировать следующий год — какие-то самые важные проекты, и люди уже будут готовиться, и впишут себе в календарь обязательное посещение.

- Мы уже говорили о выставке Айвазовского. Открываем ее 28 июля. Достаточно необычное время для открытия большой выставки, но после нас она будет показана в Русском музее. И дата связана с тем, что мы хотим получить все работы из Русского музея, точно так же, как мы их получили на выставку Серова, спасибо коллегам. И надо сказать, что вот это укрепление взаимоотношений, взаимного доверия и желания идти навстречу друг другу с Русским музеем и с другими российскими музеями, тоже можно тоже отнести к числу достижений 2015 года.

14 марта в Лондоне в Национальной портретной галерее мы открываем выставку "Россия. Искусство", где представляем 27 лучших портретов писателей, композиторов, музыкантов, артистов, созданных выдающимися русскими художниками. В ответ 21 апреля открываем у себя в Инженерном корпусе выставку из собраний Национальной портретной галереи Лондона — от Елизаветы до Виктории, английский портрет из Национальной портретной галереи. Мы получаем абсолютно уникальные памятники на эту выставку, начиная с первого портрета Шекспира и знаменитого портрета в рост Елизаветы Первой Тюдор, где она в белом платье стоит на фоне грозового неба, подпирая ногами земной шар. Этот портрет исключительно редко выдается, и помимо этих двух замечательных работ зрители увидят блестящие полотна многих выдающихся британских художников с изображениями, наверное, всех кумиров, которыми восхищалась русская интеллигенция и русские образованные люди на протяжении последних трех столетий. Это будут портреты Мильтона, Байрона, Бернса, Диккенса, Киплинга и даже Джерома К. Джерома, не говоря уже о портретах политических деятелей и монархов, завершая портретом королевы Виктории.

- А как вы умудряетесь договариваться о вывозе "невывозимого"? Обещая в ответ что-то подобное свое?

- То, что мы везем в Лондон, тоже принадлежит к числу произведений, которые очень редко вывозятся за рубежом. Например, портрет Достоевского работы Перова, его же портрет Островского, блистательные портреты работы Репина, Никола Ге, Крамского. Это портреты и деятелей Серебряного века, таких как Николай Гумилев и Анна Ахматова. Кстати, именно портрет Анны Ахматовой будет на афишах, на обложках, на пригласительном билете. Мы со своей стороны будем использовать несколько образов, в том числе и знаменитый автопортрет Рейнольдса, где он, защитив ладонью глаза, как козырьком, очень внимательно смотрит на зрителя, вступая с ним в совершенно современный и очень открытый диалог.

И еще один проект из-за рубежа, это выставка из пинакотеки Ватикана — шедевры пинакотеки Ватикана: Рафаэль, Беллини, Караваджо. Мы уже давно общаемся с музеями Ватикана в отношении обмена выставками. Сейчас договорились о том¸ что выставка из Ватикана станет первой. И мы, как главные участки выставки в Ватикане, а это будет выставка, посвященная библейским сюжетам в русском искусстве, мы принимаем действительно уникальную выставку из собраний Ватикана с лучшими полотнами пинакотеки, которая действительно будет сниматься из постоянной экспозиции этого знатнейшего музея. Ну, и могу только сказать, что мы привезем такие знаменитые работы как "Оплакивание" Джованни Беллини, "Положение во гроб" Караваджо, "Мучение святого Эразма" Никола Пуссена, написанную специально для собора Святого Петра. Я думаю, это будет действительно каким-то очень ярким событием в московской художественной жизни.

Ну, и говоря о русских художниках, в середине марта мы открываем на Крымском валу огромную ретроспективу Гелия Коржева. Это очень интересный, очень серьезный проект, это первая такая масштабная выставка советского художника второй половины прошедшего столетия. Мы хотим показать, что официальное советское искусство было не совсем таким, как мы его представляем. Коржева, конечно, трудно назвать абсолютно официальным художником, несмотря на то, что он был первым секретарем Союза художников России и занимал вообще достаточно серьезные ответственные посты и должности. Но мы хотим сказать, что даже в это время настоящий художник сосредотачивался на самых болевых точках и проблемах и своего времени, и человечества вообще. И что художник мог существовать вне системы заказа, вне политики, создавая в своей мастерской работы, которые были не для личного потребления или не для поступления в какие-то частные коллекции. Создавая работы, которые были каким-то важнейшим современным высказыванием, воплощенным на холсте и в красках. И мне кажется, что этот проект будет действительно открытием для многих. Что эта выставка много скажет и старшему поколению, и очень о многом расскажет молодым, и будем им очень импонировать. Потому что удивительно, но этот художник, ушедший от нас два-три года назад в возрасте 80 с чем-то лет, сегодня смотрится невероятно современно и актуально, невероятно смело. Те решения, которые он предлагал, даже сегодня вызывают у кого-то испуг или изумление. Я понимаю, что после выставки Серова, который хотел "писать отрадное", и писал "отрадное", это будет совершенно иной акцент и представление совершенно иного мироощущения. Но, мне кажется, что это будет не менее сильным впечатлением. Хотя зрители должны готовиться к очень серьезному и тяжелому сопереживанию тому, что они увидят на этой выставке.

Помню оторопь, которую вызывали работы Гелия Коржева в Лондоне, когда Фонд Андрея Филатова представил художника на выставке "Наследие Второй мировой войны в русском искусстве".

И зал Коржева стал абсолютной сенсацией выставки "Социалистический реализм", которая была показана в Риме в 2011 году, в рамках года Россия в Италии. Там был целый зал, и людей действительно охватывала оторопь, когда они там оказывались. Именно тогда — я была одним из кураторов этой выставки — я решила, что нужно сцепить зубы и сделать все возможное для того, чтобы осуществить большую ретроспективу Гелия Михайловича. К сожалению, удается это сделать уже не при его жизни.

- А если говорить о российских просторах? Импортозамещение, культурный туризм по Отечеству в ваши планы входят? Знаю, что собираетесь объединиться с Эрмитажем.

- К нашему большому сожалению, в этом году у нас отменились все региональные проекты по причине отсутствия финансирования. И осуществилась только одна выставка с нашим участием в Красноярске. Ну, еще одна выставка была сделана в Минске, но Беларусь — это уже зарубежный проект. Учитывая вот эту сложнейшую экономическую ситуацию, мы стали работать с потенциальными спонсорами, с потенциальными финансовыми партнерами, чтобы вначале достигнуть договоренности с ними, а потом уже реально договариваться с музеями о проектах. И в 2016 году, во многом благодаря этому, у нас планируется довольно большое количество выставок в регионах. Мы делаем выставку в Белгороде, которая потом, скорее всего, приедет в Курск. Мы делаем выставку во Владивостоке, в Приморской картинной галерее. И получаем оттуда выставку в рамках программы "Золотая карта России". Интереснейший проект, почти половина экспонатов выставки — это вещи, которые когда-то находились в собрании Третьяковской галереи и в 30-е годы, при укреплении региональных музеев, были отправлены во Владивосток. Мы планируем показывать выставки в Казани, и вот как раз в Казани речь идет о сотрудничестве, в том числе и с Государственным Эрмитажем. Когда ко мне обратились с предложением сделать серию проектов Третьяковской галереи в Казани на протяжении нескольких лет, и стали говорить, может быть, вы создадите филиал, я сказала: зачем же создавать филиал в том месте, где уже есть филиал крупнейшего российского музея с прекрасными залами. И совершенно очевидно, что Эрмитаж делает несколько проектов в год, и есть возможность внедриться в эту программу. Поэтому давайте сделаем так, что это будут программы Третьяковской галереи, которая будет в гостях у Эрмитажа в Казани. Мы все договорились, и сейчас, на Санкт-Петербургском форуме, мне удалось переговорить и с господином Шаймиевым, и с министром культуры Татарстана. Именно сегодня мои коллеги, три куратора, находятся в Казани и обсуждают концепции трех будущих выставок, которые мы планируем сделать в 2016, 2017 и 2018 годах. И, конечно же, мы договорились с Михаилом Борисовичем Пиотровским о том, что мы делаем одну выставку в год, наряду с теми проектами, которые там осуществляет Эрмитаж.

Вообще у нас с Эрмитажем интересные и далеко идущие планы. Могу рассказать о ближайшем из них. Выставка двух картин (но каких!), которую планируем открыть ко дню музея, это выставка-контрапункт: "Композиция V1" и "Композиция V11" Кандинского. Мы и Эрмитаж храним две самые главные картины Кандинского: "Композиция V1", "Композиция V11". И поскольку следующий год – это год 150-летия Кандинского, то я предложила Михаилу Борисовичу сделать простой, но, по-моему, очень важный проект, представить эти две картины вместе. Мы это делаем первыми, потом это будет показано в Эрмитаже. И мы создаем специальную мультимедийную программу, которая представит, как развивались концепции Кандинского, буквально вот на протяжении двух лет, от 1911 до 1913 года, от фигуративности до абсолютной беспредметности. И мы хотим показать, как от эскизов "Страшного суда" и "Всемирного потопа", а такими были первые эскизы к этим двум композициям, родилось то, на что невозможно смотреть, не ощущая какого-то неземного невероятного восторга. Потому что эти две картины — это действительно то, что входит в число величайших творений XX века.

- Я подумала про Гергиева. Без музыки разговор о Кандинском невозможен, и если к вашему дуэту присоединить еще и Валерия Абисаловича…

- Мы думали о создании специальной музыкальной программы. Может быть, мы могли бы объединиться с "Пасхальным фестивалем". Тем более, что открываемся в середине мая. Посмотрим, посмотрим, как это получится, но, мне кажется, что это очень важное сотрудничество, и мы его можем продолжить на самых разных платформах, работая совместно над самыми различными проектами.