Хочешь лечиться – учи латышский: врач предложил девочке-инвалиду уехать в Россию

В Латвии врач отказался говорить с девочкой-инвалидом на русском языке. Она сказала доктору, что ей удобнее общаться на русском. А в ответ он начал выяснять, какие у нее оценки по латышскому в школе. И вообще, чуть ли не предложил уехать в Россию.

В Латвии врач отказался говорить с девочкой-инвалидом на русском языке. Она сказала доктору, что ей удобнее общаться на русском. А в ответ он начал выяснять, какие у нее оценки по латышскому в школе. И вообще, чуть ли не предложил уехать в Россию.

"Как только он услышал — "криевиски", то все, полилось…" – говорит девочка. "Криевиски" — это "русский" в переводе с латышского языка. 14-тилетняя Алиса — инвалид с детства, попросила врача провести прием на более понятном для нее русском языке. Но реакция на русский у врача оказалась отрицательной.

"Врач начал ее унижать, в плане того, что она не знает латышский язык, — говорит мама Алисы Диана Скабурска-Закроя. — Стал спрашивать, какие у нее оценки в школе, говорить, что она двоечница. Что касается медицинских терминов, которые опять же, ребенок не понимал в беседе, врач посоветовал ей попользоваться Google-переводчиком. Там, по его словам, она найдет ответ на свои вопросы. Плюс к тому он сказал о том, что она живет в Латвии и должна знать государственный язык, и чтобы она уезжала в Россию".

Родители говорят, что дело для них не в языке общения, разговор об отношении врача к пациенту. Алиса, которая болеет склеродермией, при которой происходит уплотнение кожи, а также костей и даже внутренних органов, после приема разнервничалась, дома ей стало хуже.

"Любой нервный стресс или срыв может нанести непоправимый вред ее здоровью, — говорит мама девочки. — Он, как врач, не мог этого не знать. Естественно, он должен был ознакомиться с карточкой перед приемом ребенка. Он лечить собрался или калечить?"

Невролог Гунтис Розенталc принимает в государственной детской больнице. Среди родителей она на хорошем счету. А вот о докторе Розенталсе пациенты часто оставляют отзывы в Интернете. Многие — и уже годами — жалуются именно на особый подход к тем, кто говорит по-русски.

"Было то же самое. Пришли на платную консультацию, заплатив 25 лат. У девочки был такой сильный тик, что сосуды в глазах лопались. Также прицепился к знанию языка (ей 10 лет было). Про тик сказал — само пройдет. Больше к нему ни ногой. Тик вылечили без его помощи", — пишет одна из пациенток.

"Такого доктора гнать надо. Он не специалист, а изверг. На самое святое, на детей, так говорить… Тем более, ребенок инвалид. Он не лечит, а калечит психику детям", — пишет еще одна пациентка.

"И после всего разве это нервопатолог? Минздраву надо обратить внимание на это и очень серьезно подойти к данному вопросу. Таким людям не место в медицине. В Англии за такое лишают сертификата сразу, чтобы не было беспредела", — продолжает она.

Конечно, отзыв в Интернете может написать любой. Да и разговор с Алисой на диктофон записан не был. Доктор Розенталс признал, что, действительно, спрашивал об оценках Алисы по латышскому языку. Все остальное, по его выражению, скорее, эмоции. Больница поспешила извиниться.

"Врач должен убедиться в том, что пациент его понимает. Если он видит, что разговора не получается, информацию об итогах визита он должен передать родителям, — заявила представитель больницы Даце Прейса. — Также еще раз хотели бы подчеркнуть, что задача врача — лечить, а не проводить беседы воспитательного характера. Приносим свои извинения за сложившуюся ситуацию".

О какой-либо проверке или санкциях по отношению к неврологу Розенталсу ничего не сообщается. Понятно, что по формальной логике больница — латвийская государственная, а, значит, и язык рабочий в ней — тоже. Но главная обязанность врача — это лечить пациента. А про язык в клятве Гиппократа ничего не сказано.