Путин пообещал задарить Си мороженым

Восточный экономический форум работает во Владивостоке. Среди гостей и участников — лидеры России, Южной Кореи и Японии, топ-менеджеры 57 иностранных компаний из 28 стран мира и сотни глав крупных российских предприятий и корпораций. Интерес к российским проектам по развитию растет.

Восточный экономический форум работает во Владивостоке. Среди гостей и участников — лидеры России, Южной Кореи и Японии, топ-менеджеры 57 иностранных компаний из 28 стран мира и сотни глав крупных российских предприятий и корпораций. Интерес к российским проектам по развитию растет. По данным на этот час, уже заключены долгосрочные соглашения на сумму, превышающую триллион рублей.

Встреча Путина с Абэ в заголовках ведущих мировых СМИ. Ожидания и дискуссии вокруг возможных итогов вполне объяснимы. Взаимоотношения Москвы и Токио уже несколько десятилетий осложнены из-за проблемы спорных территорий. Ее затронул Владимир Путин и в интервью Bloomberg. Журналист медиахолдинга Джон Миклетвейт уточняет: на фоне прилета Абэ не идет ли речь о какой-то масштабной политической сделке: скажем, наращивание сотрудничества в обмен на один из островов? Но такая постановка вопроса явно неправомерна.

"Мы не торгуем территориями, — говорит президент РФ. — Хотя проблема заключения мирного договора с Японией является, конечно, ключевой. И нам бы очень хотелось с нашими японскими друзьями найти решение этой проблемы. Сейчас наши партнеры проявляют желание вернуться к обсуждению этой темы. Речь не идет о каком-то обмене, о каких-то продажах. Речь идет о поиске решения, при котором ни одна из сторон не будет чувствовать себя внакладе, ни одна из сторон не будет чувствовать себя ни побежденной, ни проигравшей".

"Но а вы сейчас к этой сделке близко подошли? Ближе, чем в 1956 году?" — спрашивает Путина Миклетвейт. "Я не думаю, что ближе, чем в 56-м году, но, во всяком случае, мы возобновили диалог на этот счет и договорились о том, что наши министры иностранных дел и соответствующие эксперты на уровне заместителей министров активизируют эту работу", — отвечает глава РФ.

"Действительно, мне кажется, что территория на восточном фланге вас не так сильно волнует. Вы остров Тарабаров, например, Китаю отдали в 2004 году, а вот Калининград, например, может, тоже отдать?" — волнуется журналист. "Мы ничего не отдавали, это были территории, которые являлись спорными, и в отношении которых мы вели переговоры с Китайской Народной Республикой в течение 40 лет. Хочу это подчеркнуть — 40 лет!" — отвечает Путин.

"Если кому-то хочется начать пересматривать итоги Второй мировой войны, давайте, попробуем подискутировать на эту тему. Но тогда нужно дискутировать не по Калининграду, а в целом по восточным землям Германии, по Львову, который был частью Польши, и так далее, и так далее. Там есть и Венгрия, есть и Румыния. Если кому-то хочется вскрыть этот ящик Пандоры и начать с ним работать, — пожалуйста, флаг в руки, начинайте", — отвечает президент РФ.

И вот — центральное политическое событие форума. Визит премьера Японии особенно важен — до Токио от Владивостока около тысячи километров. "Позвольте вас сердечно поприветствовать в России, на этот раз, во Владивостоке, — говорит президент РФ. — Сегодня с утра у меня уже была встреча с представителями бизнеса, в том числе, японского бизнеса, работающего в России и на Дальнем Востоке России. И, безусловно, очень важно с политического уровня поддержать намерения бизнес-сообщества развивать взаимный контакт. [У нас возобновилась работа на уровне министров иностранных дел. И мы внимательно изучаем ваши предложения, которые вы сформулировали во время вашего визита в Сочи. Спасибо большое за ваш визит. Добро пожаловать".

"Российский Дальний Восток имеет огромный потенциал, — отвечает Абэ. — И, насколько мне известно, его освоение является одной из приоритетных задач России. И Япония со своей стороны готова приложить максимальные усилия для развития японо-российского сотрудничества в регионе. С момента нашей предыдущей встречи мы поводим подготовительную работу к вашему визиту в Японию. И я приветствую то, что эта работа идет, как следует".

Уже позднее, комментируя встречу, пресс-секретарь Владимира Путина Дмитрий Песков отметил: "Москва и Токио идут по пути конкретизации восьми пунктов предложенного Японией плана развития и сотрудничества двух стран. Это очень важно". "Конечно, вряд ли стоит ожидать, что вопрос по Курилам сдвинется в ходе сегодняшних переговоров Путина и Абэ, нужна детальная работа экспертов", — отмечает пресс-секретарь главы государства.

Что касается антироссийских санкций, то, по словам Пескова, переоценивать их последствия не стоит. И настроения на форуме, в каком-то смысле, тоже подтверждают этот тезис. Десятки перспективных проектов Вот новый порт Зарубино в Приморском Крае — возможность привлечь транзитные грузовые потоки. Вот макет будущего аэропорта Хабаровска. А это — перспективные небоскребы, которые могут вырасти через несколько лет на берегах Амура — в Благовещенске. И даже канатная дорога в Китай.

"Открывая Дальний Восток" — именно так звучит девиз форума. Открывать гигантский рынок спешат десятки компаний из 28 стран. Причем, не только азиатских. Приехали бизнесмены из США, Канады, много европейских предпринимателей. Никакие санкции не помеха. Владивосток в эти дни — гигантская деловая площадка. Почти 130 соглашений уже готовы к подписанию.

А так выглядят стенды участников, Владимир Путин осмотрел их накануне. Бизнес пришел на Дальний Восток и уже обосновался на территориях опережающего развития, где многие административные формальности упрощены. В разговоре с российскими и иностранными бизнесменами президент России подчеркивает: развитие Дальнего Востока крайне важно для всей страны.

"Мы предпринимаем в последние годы энергичные усилия для того, чтобы создать на этих территориях благоприятные условия для работы бизнесе, — говорит Путин. — Выработана целая система мер и инструментов поддержки бизнеса на территории Дальнего Востока России. Это и территория опережающего развития, и свободный порт Владивосток. А сейчас, вы знаете, в целом, пять портов на востоке страны с очень льготными условиями ведения бизнеса, с минимальным административным сопровождением. Во всяком случае, мы стремимся к тому, чтобы это сопровождение было, действительно, и шло на пользу бизнеса, а никак не сковывало вашу инициативу".

Бизнес готов инвестировать в Дальний Восток. Но есть проблемы. Одна из них — таможня, которая не дает добро на протяжении нескольких дней. А задержки — это убытки. Транспортные компании резонно выставляют счет бизнесменам. Ограничения на движение капиталов Россия вводить не намерена, заверил бизнесменов Путин. И такие гарантии уже работают: вывоз капитала сам по себе резко снизился.

"Мы никогда не уклонялись от принятых когда-то принципов либерализации движения капиталов", — напомнил он. "Даже в самые сложных условиях 2008-2009 годов я не пошел на то, чтобы ограничивать вывоз капитала", — отметил Путин. "Такие предложения и в прошлом году звучали", — рассказал президент. "Мы этого не делали и делать не собираемся", — заявил он. "Да, мы понимаем, что есть административный способ ограничения вывоза капитала, но в среднесрочной перспективе, не говоря уже о более отдаленной, мы считаем, что это будет вредно, поэтому мы этого не делаем", — пояснил Путин. "Эта наша политика дает определенные плоды: в этом году вывоз капитала сократился по сравнению с прошлым годом в 5 раз", — сообщил он. "Это очень хороший показатель доверия к экономической политике российского правительства", — считает Путин.

На фоне разговора о сотрудничестве России и Китая выяснилось: оказывается, в соседней стране очень любят российское мороженое. Однако экспорт его в КНР из России якобы ограничен. "Мы, китайцы, очень любим российское мороженое, но его не разрешают вывозить. Можно только приехать в Россию и полакомиться. Можно ли изменить ситуацию? Чтобы китайские предприниматели имели возможность закупать и продавать его на родине?" — говорит один из бизнесменов Поднебесной.

"Вы меня удивили по поводу запрета на вывоз мороженого, как будто это национальное достояние или культурная ценность", — признался Путин. "Первый раз об этом слышу", — сказал он. "Теперь, когда буду ездить (в Китай), буду председателю КНР Си Цзиньпину привозить мороженое, если его так сложно добыть, как особый подарок".

На фоне колоссального интереса к работе в России, США объявили о введении новых санкций. Согласно заявления Минфина США, в расширенный санкционный список попали 17 физических лиц и 20 организаций. В том числе, дочки "Газпрома". Но в "Газпроме" считают, нет повода для беспокойства. "Секторальные санкции Минфина США, введенные в отношении дочерних компаний "Газпрома", не скажутся на деятельности компании", — заявил председатель правления газового холдинга Алексей Миллер в кулуарах Восточного экономического форума.

В каком-то смысле, санкции активизировали работу российского и китайского бизнеса, отмечают на форуме. И помогли научиться доверять — такого не было еще несколько лет назад, как, собственно, и большого интереса друг к другу. "И этот интерес начал развиваться, хорошо это или плохо, я не знаю, но в момент, когда были объявлены санкции, в 2014 году. И вы знаете, эти связи стали появляться просто естественным образом. В правительстве в Москве мы стали получать запросы от частных компаний, которые вообще никогда не связаны не были с китайским правительством. И компании, конечно, которые работают с китайским правительством, стали приходить к нам, спрашивать, какие возможности на российском рынке у них появляются", — говорит первый вице-премьер РФ Игорь Шувалов.

На Дальнем Востоке надеются, что будет ещё больше инвесторов, готовых вкладывать в высокие технологии. Вот так выглядит первый образец быстроходного пассажирского судна. Построили его на Хабаровском судостроительном заводе, рассказывают президенту. Глава государства поднялся в капитанскую рубку, осмотрел салон и палубу глиссера. На Дальнем Востоке — особое внимание к экологии. В рамках Восточного форума — забег в защиту амурского тигра и дальневосточного леопарда. Старт дал спецпредставитель президента России по природоохранной деятельности, экологии и транспорту Сергей Иванов. Одна дистанция попроще — километр, другая — пять километров — для тех, кто опытнее. Среди тех, кто решил проверить свои силы — пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков.

А одна из новых набережных теперь называется леопардовая. Во Владивостоке надеются, это поможет привлечь дополнительное внимание к спасению редких видов животных.