В Бангкоке начался процесс по взрыву в храме


Global Look Press

В Бангкоке начался судебный процесс по делу о взрыве в 2015 году, в результате которого погибли 20 человек. Оба подозреваемых – этнические уйгуры, и столь долгая задержка в разбирательстве была вызвана, в том числе, поиском переводчиков. В совокупности мужчинам предъявлено десять обвинений.

В столице Таиланда начался судебный процесс по делу о взрыве, который прогремел на территории индуистского святилища Ераван 17 августа 2015 года. Теракт, который произошёл в одном из самых популярных у туристов районов Бангкока, унёс жизни 20 человек, 14 из которых – граждане других государств, ещё 125 человек получили ранения. Долгая задержка объясняется тем, что судебным органам долгое время не удавалось найти переводчиков необходимого профиля – оба подозреваемых террориста являются этническими уйгурами.

Юсуфу Миераили и Адем Карадаг, также известный как Билал Мухаммед, появились в военном суде Бангкока утром 15 ноября. В общей сложности им инкриминируется совершение преступлений по 10 статьям, в том числе, убийство и нелегальный оборот взрывчатых веществ. Оба мужчины отрицают свою причастность к теракту и настаивают, что подписали признательные показания под давлением.

Переводчики с уйгурского на тайский были предоставлены китайским посольством в Таиланде. При этом сами подсудимые от переводчиков отказались в знак протеста против политики китайского правительства в Синьдзян-Уйгурском Автономном регионе (СУАР), населённом преимущественно мусульманами. В Пекине традиционно отрицают любые обвинения, связанные с нарушением прав человека в отношении этнических и религиозных меньшинств.

"Мне не нужны переводчики от Китая, потому что Китай не уважает уйгуров", — заявил Юсуфу Миераили на английском языке. Тем не менее, судья, имя которого не сообщается из соображений безопасности, посчитал, что вопрос с переводчиками закрыт, и постановил приступать к допросам.

"Суд считает, что эти переводчики подходят, поскольку они говорят на уйгурском языке, — отметил он. – Сегодня я подтвержу обоих переводчиков, и мы начнём перекрёстный допрос".

По мнению следствия, взрыв в Бангкоке стал местью за насильственную репатриацию 109 уйгуров, которых тайская хунта, пришедшая к власти в марте 2014 года, передала властям Китая. Адвокат второго обвиняемого, Чучарт Канпай отметил, что процесс продолжится, несмотря на озабоченность его клиента в отношении переводчиков.

"Подзащитные обеспокоены, поскольку они из Синьдзяна, и у них есть противоречия с Китаем. Но переводчики кажутся подходящими", — отметил адвокат, добавив, что защита рассчитывает, что рассмотрение дела будет завершено к началу 2018 года.