Неологизмы "Трампыч" и "псакинг" могут включить в словарь русского языка


EPA

Двадцать первый век вносит в словарный запас множество терминов, которые в минувшем столетии люди вряд ли поняли.

Двадцать первый век вносит в словарный запас множество терминов, которые в минувшем столетии люди не поняли бы.

О пополнении словарного запаса в английском языке на днях сообщил Оксфордский словарь. Признанными неологизмами в Великобритании стали слова Brexit (выход Великобритании из ЕС), Grexit (выход Греции из зоны евро), Glam-ma (гламурная бабушка) и некоторые другие.

В списке неологизмов в русском языке также окажется много англоязычных заимствований.

Как отметила в интервью Агентству городских новостей "Москва" руководитель группы словарей новых слов Института лингвистических исследований РАН Таисия Буцева, для начала ХХI века вообще характерно преобладание заимствований из английского языка.

По ее словам, одних только производных от слова "селфи" наберется больше двух десятков (например, селфизависимость, селфицид, заселфить и другие).

Сейчас лингвисты из РАН составляют словарь неологизмов второго десятилетия нашего века, и в него войдет много слов, которые характеризуют явления текущего десятилетия. Некоторые из них – производные от фамилий зарубежных персон, которые ярче других проявились на международном уровне, в том числе и в России.

Среди них, например, лидируют избранный президент США Дональд Трамп и покорившая россиян своей специфической манерой вести брифинги экс-спикер Госдепа США Джен Псаки. Разумеется, попадут в неологизмы и слова, которые родились вследствие недавних событий в Крыму и на Украине.

Среди таких неологизмов, которые могут попасть в словари, например, слова: "крымнашизация", "меркелизм", "псакинг", "трампокалипсис", "Трампыч", "укровояка" и другие подобные.

Сейчас лингвисты завершают составление словаря "нулевых", и там — своя лексика, пишет сайт НТВ.Ru. Следом сотрудники РАН будут изучать публицистику и прессу текущего десятилетия, которое как никогда оказалось богатым на неологизмы.

Ранее сообщалось, что Оксфордский словарь английского языка выбрал слово 2016 года. Им стало слово post-truth, что в переводе означает "постправда". Под этим подразумеваются обстоятельства, когда объективные факты меньше влияют на формирование общественного мнения, чем эмоции или личные убеждения.