Автор сценариев "Мимино" и "Не горюй" отправил свой Театр миниатюр в Россию

Почему мы в России так хорошо понимаем грузинский юмор? Автор бессмертных сценариев "Мимино" и "Не горюй" Резо Габриадзе вновь отправил свой Театр миниатюр на гастроли в Россию. Что это за спектакли? Над чем Габриадзе предлагает посмеяться а, может, и поплакать сегодня?

Почему мы в России так хорошо понимаем грузинский юмор? Автор бессмертных сценариев "Мимино" и "Не горюй" Резо Габриадзе вновь отправил свой Театр миниатюр на гастроли в Россию. Что это за спектакли? Над чем Габриадзе предлагает посмеяться а, может, и поплакать сегодня?

"Ларису Ивановну хочу" — знаменитая реплика из культового "Мимино" изначально была длиннее. Сценарий Резо Габриадзе вместе с Данелией писали по-грузински, потом уже переводили на русский. В результате и получилась крылатая фраза. И не одна. В СССР фильм имела всесоюзный успех, и его мгновенно разобрали на цитаты.

На грузинском же Габриадзе пишет и все пьесы к своим волшебным театральным постановкам. Но смысл понятен даже без перевода. В тбилисском Театре марионеток он — художник, сценарист, скульптор и режиссер одновременно. И каждый вечер в зале нет ни одного свободного места.

"Три раза была в Тбилиси, не удавалось попасть в его театр, поскольку за много месяцев билеты распроданы, как правило. Там творчество очень почитаемо", — рассказала одна из зрительниц.

И не только там. Театр Резо Габриадзе уже давно — достояние мировой культуры. В России каждый приезд его коллектива — это праздник для публики и, конечно, удовольствие для всех членов труппы.

"Очень благодарная публика. Мы обожаем вашего зрителя", – признаются актеры.

Пока зритель заполняет зал, за кулисами — последние приготовления. Если классический театр начинается с вешалки, то театр Габриадзе — с куклы. Порой даже кажется, марионетка, подвешенная на ниточках, более живая, чем реальный персонаж.

Каким бы большим ни казался зал и какой бы большой ни была бы сцена, — главные действующие лица здесь не актеры, а куклы. Всех марионеток Резо Габриадзе рисует и создает сам. В его театре это — основной способ выражения.

В Москву Габриадзе привез сразу четыре полюбившихся спектакля. "Рамона" — невероятная и трагичная история любви двух паровозов. Идея пришла к Габриадзе из детства. Маленьким мальчиком он стоял на перроне и представлял, что пар от машины — это ее дыхание. Говорят паровозы голосами известных актеров, и это только усиливает впечатление от увиденного.

"Сталинградская битва" – другая картина из забытого детства Габриадзе. Родной послевоенный Кутаиси. Тысячи мужчин, не вернувшиеся с фронта, вдовы в черном, слезы и горе родной бабушки. Так родился этот спектакль-реквием. Память о погибших в той страшной войне.

И все там же, в Кутаиси, действительно жил пилот, который пристегивал свой вертолет цепью. Многие сцены и случаи из своей жизни Габриадзе часто переносил на экран или сцену.

А их первая совместная работа с Данелией — "Не горюй". Название фильма — это еще и девиз Габриадзе. В его сказочном мире, кажется, нет зла и агрессии. Есть только добро, любовь, дружба и самопожертвование.

"Старые грузинские фильмы — это какая-то другая жизнь, какая-то сказка, совершенно что-то необыкновенное, то, что для души", — говорят зрители.

А еще Габриадзе — автор памятников Чижику-Пыжику и носу майора Ковалева в Петербурге.

В родном Тбилиси он собственноручно построил театральную башню с часами. Его театр с гастролями ездит по всему миру.

Как сам не раз говорил Габриадзе, именно любовь приводит зрителей на его спектакли. Пока она есть, творчество Габриадзе вечно.