В Японии с успехом гастролирует труппа Большого театра

В Японии с успехом проходят гастроли оперной труппы Большого театра. Последний раз российский коллектив был в Токио 14 лет назад. Сейчас японской публике представлены премьеры последних лет: "Пиковая дама" в интерпретации Валерия Фокина, и "Евгений Онегин" в новаторской постановке Дмитрия Чернякова.

В Японии с успехом проходят гастроли оперной труппы Большого театра. Последний раз российский коллектив был в Токио 14 лет назад. Сейчас японской публике представлены премьеры последних лет: "Пиковая дама" в интерпретации Валерия Фокина, и "Евгений Онегин" в новаторской постановке Дмитрия Чернякова.

Для Екатерины Щербаченко гастроли в Токио стали первыми после того, как она завоевала титул певицы мира. Перед спектаклем лучшее сопрано планеты успевает пообедать в ресторане у токийского рыбного рынка. Здесь самый вкусный сырой тунец в японской столице. На сцене она исполняет Татьяну. Певицей номер один выпускница Рязанского музыкального училища стала именно благодаря этой партии.

"Я не сторонник того, что человек должен играть только то, что ему близко по духу. Но в этом случае я ее (партию Татьяны) очень люблю", – говорит Екатерина Щербаченко.

В Японии Большой театр – не в первый раз, но между спектаклями и репетициями времени всегда мало. Артисты не упускают шанса вырваться в город, благо потеряться в толпе солистам Большого не грозит. Начало гастролей исполнители главных партий предваряют глотком зеленого чая и очищением дымом у ворот главного буддийского храма в Токио.

В Японию Большой театр привез две главных пушкинских оперы Чайковского. Для нынешней постановки "Пиковой дамы" – это первый выезд за границу. "Интерес японских зрителей к русской музыке, именно к нашей классической музыке – огромен", – считает режиссер-постановщик Валерий Фокин.

До начала спектакля остается менее часа. Дирижер оркестра Михаил Плетнев дает последние указания артистам. Живая легенда мировой оперы Елена Образцова говорит, что всю жизнь гримируется только сама. Графиня – ее коронная партия, эту роль она сыграла более тысячи раз.

В Токио Большой театр в точности воспроизвел московскую постановку опер. Были даже сомнения в том, что японская публика, привыкшая к классическим вариантам, готова принять новые режиссерские решения. Однако первый же спектакль развеял все опасения.

"Потрясающее. Я не говорю по-русски, но эмоционально это настолько мощно, что я не могла сдержать слезы", – говорит зрительница.

Шедевры русской классической литературы, музыка русских композиторов и мастерство русских артистов – это как три карты из пушкинской "Пиковой дамы". В них магия золотого века русской культуры, которая продолжает сводить с ума публику по всему миру.