Россия и Швейцария в знак дружбы обменялись подарками

Уважительное и бережное отношение к истории необходимо для стабильного развития Европы. Об этом Дмитрий Медведев заявил в Швейцарии. Церемония, посвященная 210-летию легендарного перехода армии Суворова через Альпы, стала кульминацией второго дня государственного визита президента в эту страну.

Уважительное и бережное отношение к истории необходимо для стабильного развития Европы. Об этом Дмитрий Медведев заявил в Швейцарии. Церемония, посвященная 210-летию легендарного перехода армии Суворова через Альпы, стала кульминацией второго дня государственного визита президента в эту страну. Ну, а начался день со встречи с главой Международного олимпийского комитета.

От Берна до альпийского перевала Сен-Готард – 150 километров, полчаса лета. Из иллюминатора вертолета Дмитрий Медведев фотографировал горы, через которые 210 лет назад перешла армия Александра Суворова.

Этот уникальный марш-бросок, которые совершили русские солдаты, преодолев сопротивление превосходивших их числом французов, до сих пор удивляет военных экспертов. В память о нем в ущелье Шолонен у Чертова моста, который тоже пришлось брать с боем, высечен каменный крест и написано: "Доблестным сподвижникам генералиссимуса фельдмаршала Суворова-Рымникского, князя Италийского". Это окончание к своему титулу граф Суворов заслужил, очистив от французов северную Италию.

Оттуда его 25-тысячная армия отправилась через Альпы на соединение с русско-австрийским корпусом в Швейцарии. "Всего за 16 дней суворовские полки, чудо-богатыри, как их называл сам Суворов, преодолели семь неприступных по тем временам высокогорных перевалов, прошли путь почти в 300 километров. И несмотря на тяжелейшие условия похода, нанесли поражение численно превосходящим силам противника. Как позже скажет знаменитый наполеоновский военачальник Массена: "Я отдал бы все свои победы за один швейцарский поход Суворова". Важно помнить и то, что этот поход совершался в рамках участия России в коалиции и вошел в историю Европы как один из самых ярких примеров союзничества. Наши воины с честью выполнили свои обязательства в защиту суверенной и независимой Конфедерации и во многом помогли ей в тот период утвердиться. А спустя полтора десятилетия в ходе Венского конгресса Россия выступила инициатором и гарантом постоянного нейтралитета Швейцарии", – напомнил Дмитрий Медведев.

Крест и площадку перед ним, на которой выстроились музыканты Суворовского училища, власти кантона Ури передали России в знак восхищения подвигом русского солдата. Дмитрий Медведев поблагодарил швейцарцев за их отношение к памятникам и к истории: "Столь уважительное, бережное и разумное отношение к прошлому лежит в основе доверия и взаимопонимания между народами. И это очень важно для стабильного развития Европы, опирающейся на партнерство, добрососедство и сотрудничество. Когда-то подобным целям служил и легендарный Суворовский поход, ради них наши предки преодолевали неприступные Альпы и победили. И как говорил тогда наш великий соотечественник Суворов, "непреодолимого на свете нет ничего". Это вдохновляющие слова".

Французы, оккупировавшие Швейцарию, навязали этой стране свою модель республики. В том, что восстановления суверенитета пришлось ждать 16 лет, нет вины Суворова, который 70-летним стариком разделил тяготы похода и умер через несколько месяцев после его окончания.

Тот самый Чертов мост, где произошло решающее сражение за перевал Сен-Готард. Французы разрушили его, но русские солдаты, которые до этого и гор-то толком не видели, разобрали сарай, перевязали доски и бревна офицерскими шелковыми шарфами и по этому настилу атаковали французов.

Из-за предательства союзников-австрийцев швейцарский поход Суворова не решил стратегической задачи – вторжения во Францию. Но о нем потом скажут, что эта неудачная кампания принесла русскому войску больше чести, чем самая блистательная победа. В городке Андерматт есть училище горного спецназа, там до сих пор изучают опыт Суворова. В мире не перестанут уважать решительность и силу.

В историческом музее города Швиц, который дал название Швейцарии, Дмитрию Медведеву подарили саблю, найденную на месте одного из многочисленных сражений русских с французами. Директор музея извинился, что дарит холодное оружие: он слышал, что это не в русской традиции. Но президент занял у российского посла монетку и принял подарок: "Много вам заплатить не смогу, но два франка дам. Это есть наша традиция".

Дмитрий Медведев не мог побывать в Берне и не встретиться с президентом Международного олимпийского комитета. Доктор Рогге специально приехал из Лозанны, чтобы за утренней чашкой кофе поговорить о подготовке к Играм в Сочи. "Для нас сейчас главным является подготовка к Олимпийским играм 2014 года, которые состоятся в Сочи. Мы находимся в постоянной кооперации. Работаем. Но я думаю, что есть и другие темы, которые необходимо было бы обсудить. Ну, а с учетом того, что в ближайшее время уже состоится очередная сессия Международного олимпийского комитета, я прежде всего хотел бы пожелать вам, господин президент, успехов в ходе переизбрания на этот высокий пост. Мы хорошо подготовились, тут у нас все начальники, которые отвечают за спорт, за олимпийское движение в нашей стране, поэтому мы хотели бы провести полноценный разговор", – начал беседу президент РФ.

Со дня победы в Гватемале прошло больше двух лет. Несмотря на общие для всех экономические трудности, Жак Рогге еще больше укрепился во мнении, что выбор Сочи был правильным: "Россия – хорошо экономически развитая страна, у вас великие спортивные традиции, вы идеально организовали Игры в Москве, а также множество чемпионатов мира. В истории вашей страны – больше тысячи олимпийских медалистов. Вы – в тройке лидеров вместе с США и Китаем. Это для нас гарантия того, что организация Игр пройдет хорошо".

Олимпиада, случись она в Швейцарии была бы, конечно, вне конкуренции, но события, которое произошло сегодня в Берне, этот город тоже ждал с большим интересом. Супруга президента России подарила городу двух медвежат, найденных охотниками в Сибири. В качестве ответного подарка она получила шоколадного медведя. Этот зверь изображен на гербе Берна, само название города происходит от немецкого "медведь", и уже 150 лет они живут в открытом вольере в центре города. Предшественника этих медвежат звали Педро. Супруга президента предложила дать малышам русские имена: "Их звать Мишей и Машей". Мэр Берна был так рад подарку, что сразу стало ясно: предложение принято.