Загадочное слово "валоризация". "Антипечать" с Андреем Светенко

Что такое "валоризация"? Просто еще одно иностранное слово? Хорошо бы объяснить людям его значение.

Андрей Светенко - автор рубрики "Антипечать" на радио "Вести ФМ" - с очередным обзором публикаций.

Светенко: Что такое "валоризация"? Просто еще одно иностранное слово? Хорошо бы объяснить людям его значение. И, увидев анонс очередного выпуска еженедельника "Аргументы недели" "Что даст пенсионерам с советским стажем загадочная валоризация", признаться, так и подумал: издание для начала объяснит, что оно означает.

Есть такое. На самом видном месте: "Валоризация - переоценка ценностей - широко рекламируемая сейчас Минздравсоцразвития мера - направлена на переоценку "советского" стажа".

Вас такой ответ удовлетворяет? По-моему, загадочности не убавилось. И не в том дело, что слишком уж образно. Ценность - категория нравственная, переоценить можно все, что угодно - и взгляды, и людей. Я не придираюсь. Скорее всего, "Аргументы недели" просто не удосужились заглянуть в словари, и перевели на русский другой латинизм - value - это он - ценность. Отсюда и такой вольный пересказ. А валоризация - это повышение стоимости путем государственных мероприятий. Исчерпывающе точный финансовый термин.

Но если бы только в прочтении термина было дело. Суть предпринимаемой в рамках пенсионной реформы валоризации описывается так: "за каждый год стажа до 1 января 2002 года пенсионеры получат надбавку три процента от старой оценки этого стажа. Весь "советский капитал" также дополнительно увеличат на 10 процентов".

Ни слова о том, что кроме увеличения на 10 процентов в плюс к этому еще и по одному проценту за каждый год трудового стажа в советского время прибавляется к расчету. Согласитесь, это существенное упущение. А упомянутые в начале цитаты три процента - это вообще о другом речь.. Это надбавка к пенсионному стажу за период с 1992 по 2001 годы, то есть не к советскому, а постсоветскому стажу. Никакого отношения к валоризации стажа советского как раз не имеет.