Путин и Туск почтили память жертв Катыни

Путин и Туск почтили память жертв Катыни

Россия и Польша должны избежать тупика непонимания и вместе осмыслить трагедии истории. Об этом Владимир Путин заявил сегодня в Катыни. Место, где 70 лет назад НКВД расстреляло несколько тысяч польских офицеров, российский премьер посетил вместе с главой правительства Польши Дональдом Туском.

Впрочем, темами переговоров стали не только катынские события, но и нынешние отношения двух стран. Отношения, которые сейчас переживают не самый простой период.

В Катыни сегодня весь день звонит колокол. В память о тысячах людей, погибших здесь. К мемориалу пришли их родные, близкие и впервые вместе руководители правительств России и Польши. Исполняется 70 лет с начала расстрела польских военнопленных.

- Замордованы поляки в разных городах.

Премьеры Путин и Туск вместе возлагают венки к мемориалу и ставят свечи. Родственники, молча, вглядываются в таблички с именами погибших - они растянулись на многие десятки метров.

"Считайте, за месяц были уничтожены 4404 человека", - уточняет директор Мемориального комплекса "Катынь" Игорь Григорьев.

В советские времена коммунистические власти настаивали на том, что расстрел поляков организовали немцы. И лишь в 90м году была открыта правда - это сделали сотрудники НКВД.

Безусловно, Катынь - это не только польская трагедия. Маховик репрессий раскрутили здесь еще до расстрела поляков - в 37-м году в этих лесах были убиты тысячи советских граждан. Их по надуманным предлогам истребила собственная власть. Это лишь часть братских могил, но ученые уверены должны быть и другие, пока не найденные.

В музее Катыни лишь несколько чудовищных примеров того, что происходило в стране в целом и здесь, в Катыни, в частности. Вот дети так называемых "врагов народа" пишут письма "дорогому Иосифу Виссарионовичу", где умоляют помиловать их близких. Конечно, пощады они не дождались. Только в этой смоленской семье Буевичей - репрессированы 20 человек.

"В нашей стране дана ясная, политическая, правовая, нравственная оценка злодеяний тоталитарного режима. И такая оценка не подлежит никаким ревизиям. Перед этими могилами, перед людьми, которые приходят сюда почить память своих близких, было бы лицемерно сказать, давайте все забудем. Было бы лицемерно сказать, что все кануло в лету. Нет. Мы обязаны хранить память о прошлом. И, конечно, будем это делать. Каким бы горьким не была правда, какой горькой не была эта правда", - заявляет Владимир Путин.

Вместе премьеры Путин и Туск возложили венки и к могилам советских граждан, погибших здесь.

Трагические события в Катыни долгие годы оставались одной из самых сложных проблем в российско-польских отношениях. И хотя Советский Союз признал факт расстрела офицеров и извинился, проблема Катыни возникала снова и снова на высшем политическом уровне. Сегодняшняя совместная церемония явно призвана перелистнуть, наконец, страницу. Польский премьер в своем выступлении вспомнил слова Солженицына из знаменитой нобелевской речи - "слово правды весь мир перетянет".

"Насилие не живет одно и не способно жить одно: оно непременно сплетено с ложью. Между ними самая родственная, самая природная глубокая связь: насилию нечем прикрыться, кроме лжи, а лжи нечем удержаться, кроме как насилием", - говорит Дональд Туск, премьер-министр Польши.

"Но было бы и такой же ложью, подтасовкой возложить вину за эти преступления на российский народ. История, написанная злобой и ненавистью настолько же фальшива и лакирована, как и прилизана история во имя интересов конкретных людей или конкретных групп политических. Я верю, что в России и в Польше это все больше, больше осознают. И как бы не было трудно, и мы должны идти на встречу друг другу. Помня обо всем, но понимаю, что жить только этим прошлым невозможно", - заявляет премьер России.

Нужно совместно идти вперед - давали понять Владимир Лукин, родители которого тоже были репрессированы, и знаменитый польский режиссер Анджей Вайда, автор фильма "Катынь".

"Мы - не Советский Союз, мы - не коммунистическая страна, мы - другая страна, но мы, конечно, тяжело переживаем эту драму, произошедшую на нашей территории", - утверждает Владимир Лукин, уполномоченный по правам человека в РФ.

"Поляки надеются, что этот день станет переломным. И что те трагические события будут окончательно прояснены. Без этого наши отношения будут тяжелыми. Сегодня я могу сказать, что счастлив. Я очень благодарен всем россиянам, которые помогли завершить это дело", - говорит Анджей Вайда, режиссер фильма "Катынь".

Но, чтобы окончательно прояснить отношения между двумя странами, Польша и Россия создали специальную комиссию, которая так и называется группа по сложным вопросам, вытекающим из общей истории. Спорных проблем немало, но продвижение точно есть.

"Вы нацелены на то, чтобы отбросить все, что мешает увидеть правду. А правда она очищает и она дает нам надежду на то, что сможем выстроить очень добрые, добрососедские отношения, нам нужны именно такие отношения. И Польше и России нужно это новое качество в наших отношениях", - говорит Владимир Путин.

Рядом с катынским мемориалом началось строительство церкви - уже заложен фундамент, Путин и Туск сегодня заложили в него памятную плиту.

"Со строительством этого храма, с его закладкой, с возведением этого храма. Это место, которое, безусловно, было связано с трагедией и преступлением, превращается в святое место. Будет место, куда люди могу прийти, положить цветы и помолиться. Вспомнить о своих близких, вспомнить о жертвах репрессий тоталитарного режима и, вспоминая об этом, делать все, чтобы этого никогда больше в нашей истории не повторялось", - продолжает российский премьер.

В этом храме будут не только особо почитаемые православные иконы, но и католические, наиболее почитаемые в Польше. Как еще один знак примирения. 

Сегодня

Вы можете получать оповещения от vesti.ru в вашем браузере