Тема:

ЧП в Мексиканском заливе 9 лет назад

Нефтяной фонтан в Мексиканском заливе может ударить в любую минуту

Титанический армрестлинг на глубине. Так руководство British Petroleum описывает то, что происходит сейчас на дне Мексиканского залива
Последняя попытка закрыть аварийную скважину завершилась крахом
Барак Обама намерен объявить шестимесячный мораторий на бурение шельфа
Обама объявил о создании комиссии по расследованию аварии

Обама объявил о создании комиссии по расследованию аварии
фото AP

Титанический армрестлинг на глубине. Так руководство British Petroleum описывает то, что происходит сейчас на дне Мексиканского залива
Последняя попытка закрыть аварийную скважину завершилась крахом
Барак Обама намерен объявить шестимесячный мораторий на бурение шельфа
Обама объявил о создании комиссии по расследованию аварии
Титанический армрестлинг на глубине. Так руководство British Petroleum (ВР) описывает то, что происходит сейчас на дне Мексиканского залива. Скважину, из которой уже больше месяца тоннами хлещет нефть, пытаются замуровать цементом. Задача не из простых – напор слишком сильный.

Титанический армрестлинг на глубине. Так руководство British Petroleum (ВР) описывает то, что происходит сейчас на дне Мексиканского залива. Скважину, из которой уже больше месяца тоннами хлещет нефть, пытаются замуровать цементом. Задача не из простых – напор слишком сильный.

Нефтяной фонтан бьет пять недель, его затыкают, но он пробивается. О герметичности скважины специалисты ВР готовы говорить только через день или два. Никто не верит, что самый простой план – закачать в скважину цементирующий раствор – сработает. После того, как сложносочиненные маневры в Мексиканском заливе (строительство громоздких куполов, перекачка нефти на специальные суда) ни к чему не приводят, борьба с непокорной скважиной начинается под лозунгом "чем проще, тем лучше".

"Эта операция продолжалась более 24 часов. Нам понадобилось намного больше времени, чем мы предполагали. На глубине 5 тысяч футов все значительно сложнее. Сейчас могу с радостью сообщить, что все прошло по плану. Мы будем наблюдать за морским дном, пока не будем уверены в полном успехе операции", – рассказал Дуг Сатлс, руководитель комиссии по контролю над очисткой залива от загрязнения.

Если возникнет брешь, операцию могут повторить или перейти к другому плану. Он подразумевает бурение дополнительной скважины, чтобы снизить давление в поврежденной. На это уйдет не менее трех месяцев. К месту катастрофы отправляется президент США. Барак Обама впервые дает оценку спасательным работам: "правительство действовало эффективно".

В центре геологических исследований в этот день приводят следующие цифры: каждый день в воды залива выбрасывается от 12 до 25 тысяч баррелей нефти.

"Этот случай разлива нефти беспрецедентен. Источник утечки, находящийся на недосягаемой для человека глубине, значительно осложнил задачу устранения последствий аварии. Мы используем все новые идеи и передовые технологии для полного устранения последствий", – говорит Барак Обама.

Он намерен объявить шестимесячный мораторий на бурение шельфа. Запрет будет действовать до тех пор, пока специальная комиссия не завершит расследование аварии на нефтяной платформе.

"Компания British Petroleum будет возмещать урон" – это заявление, точно заклинание, звучит уже месяц из уст чиновников Белого Дома в то время, как все попытки остановить расползание гигантского нефтяного пятна проваливаются одна за другой. Теперь слова "утечка остановлена" специалисты произносят с дюжиной оговорок. Дают понять: пусть углеводороды сейчас не просачиваются из скважины, фонтан нефти может ударить в любую минуту.

По теме:

Мир в цифрах. Крупнейшие нефтяные аварии (Инфографика)

Ликвидация разливов нефти (Инфографика)