Закончено дублирование на русский язык фильма "Последнее воскресение"

Голосом народного артиста в картине "Последнее воскресение" говорит Лев Николаевич Толстой. Проживая каждую сказанную фразу, Алексей Петренко подолгу репетирует. Что-то поправляет в уже утвержденном сценарии – великий писатель не мог выражаться неграмотно.

Голосом народного артиста в картине "Последнее воскресение" говорит Лев Николаевич Толстой. Проживая каждую сказанную фразу, Алексей Петренко подолгу репетирует. Что-то поправляет в уже утвержденном сценарии – великий писатель не мог выражаться неграмотно.

"А если нет нормальной возможности работать, и нет спокойствия души – так я уеду", – озвучивает фильм народный артист РСФСР Алексей Петренко.

Картина о последнем годе жизни писателя была снята по мотивам одноименного биографического романа Джея Парини. Книга была написана по дневникам самого Толстого и воспоминаниям его близких. Известно, что перед смертью писатель переживал самый драматический период своей жизни. Родные плели интриги, пытаясь завладеть наследством. Желтая пресса ждала под окнами очередной сенсации. А сам Толстой чувствовал приближение скорой кончины.

Русский писатель глазами иностранцев получился не столько литературным титаном, сколько обычным человеком, со своими привычками и слабостями. Великодушный старец, который не выносил пошлости, любил разговоры на свежем воздухе и обожал по-барски чаёвничать. Но жизнь великого романиста в фильме сама превратилась в эпопею.

"Я очень огорчился, когда увидел картину, огорчился, что это сделали не мы. Наше кино могло когда-то справиться с такой темой о такой великой личности как Лев Николаевич. А теперь этот сценарий, если бы попал к нашим деньгодателям, они бы сказали: "А кто это будет смотреть?" – считает Алексей Петренко.

За роль Льва Толстого известный канадский актер Кристофер Пламмер впервые был номинирован на "Оскар" и "Золотой глобус". За свою актерскую карьеру ему приходилось играть Гамлета, Цезаря, короля Лира, но роль русского писателя далась сложнее всего.

"Когда я узнал, что буду играть Толстого, мне стало страшновато. Это не каждому дано. Нужно быть равновеликим писателю, чтобы понять, как он жил, чем дышал. Знаете, кто может лучше всего сыграть пьяницу – сам пьяница. Так же и здесь. Гения может сыграть только сам гений", – не скромничает исполнитель роли Льва Толстого, актер Кристофер Пламмер.

Самой русской из всей съемочной группы была исполнительница роли супруги Толстова – Софьи, английская актриса Хелен Миррен. Урожденная Миронова, ее родословная начинается еще в XIX веке. Ее бабушка была правнучкой фельдмаршала графа Михаила Каменского. А потому русская литература во главе с романами Толстого всегда занимала в доме Миррен одно место с семейными альбомами.

Хелен Миррен, актриса, исполнительница роли Софьи Толстой: "Когда я смотрела на старые снимки семьи Толстого, это было очень похоже на наши фотографии. Те же наряды, та же обстановка, тот же уклад жизни. Все очень похоже. А еще я знаю, что режиссер хотел позвать на эту роль Мерил Стрип. Так вот хочу вам сказать, никто не смог бы сыграть русскую графиню лучше меня".

В качестве консультантов в работе над фильмом принимали участие потомки Льва Николаевича. Им первым покажут российский вариант картины, который состоится осенью этого года в Ясной Поляне. Главный вопрос – что заставило писателя уйти из своего имения и закончить свои дни в домике станционного смотрителя – авторы фильма оставляют без ответа.