Переводчик "Гамлета" утверждает, что нашел подпись истинного Шекспира

Кто скрывался под маской Шекспира? Переводчик "Гамлета", шекспировед Игорь Пешков, похоже, сделал сенсационное открытие – нашел подлинную подпись гения.

Кто скрывался под маской Шекспира? Переводчик "Гамлета", шекспировед Игорь Пешков, похоже, сделал сенсационное открытие – нашел подлинную подпись гения.

"Портрет, который многие считают маской. Он действительно похож на маску. Вот тут как будто надето – какие-то даже следы", – показывает Игорь Пешков, шекспировед, переводчик.

Кто скрывался под маской Шекспира, ученые спорят не одно столетие. По одной из распространенных версий – вот этот человек, Эдуард де Вер, 17-й граф Оксфорд. Блестящий аристократ, выпускник двух университетов, поэт и меценат. Впрочем, веских доказательств пока никто не представлял. До этого года. Переводчик "Гамлета" Игорь Пешков утверждает, что нашел подпись истинного Шекспира.

"Смотрите, идет страница предпоследняя – 398-я. А вот страница последняя, видите? 993-я! Вот это и есть подпись", – утверждает Игорь Пешков.

Подпись оказалась там, где, казалось, сюрпризов уже быть не могло – в знаменитом "Первом Фолио" 1623 года. В течение четырехсот лет она ловко маскировалась под опечатку. Пешков в ошибке наборщика усомнился. Издание слишком дорогое – его бы проверили несколько раз.

"Я набрал в Интернете нумерологические коды. Если вот по этому алфавиту разложить имя Эдуард де Вер, то получается 993", – рассказывает Игорь Пешков.

Однако, если это не опечатка, а подпись автора, то количество страниц – 399 – тоже не случайно. Похоже – и это еще одно доказательство – под него книгу подгоняли специально.

"После 156-й страницы, кстати, на сцене появления тени отца Гамлета, страница переходит в 257-ю", – объясняет шекспировед.

В книге не только цифровая подпись. Автор оставил и буквенную, правда, тоже ребусом. Если на обложке издатели обещают "полное собрание сочинений" – стоит английское слово "all" – то на титульном листе почему-то только "некоторые" трагедии и комедии – "several".

"Я подумал, а не значит ли что-то это слово? Для чего-то они же его написали. Тогда были очень популярны анаграммы. Переставил немного, первую букву на 4 знака вперед. Получилось ever's all – Эдуарда де Вера все", – говорит Игорь Пешков.

Казалось бы, зачем благородному графу такая конспирация? Пешков считает, все просто: прибегни де Вер к псевдониму, его бы рано или поздно раскрыли. Гораздо безопаснее для репутации было купить живую маску – выдать за автора некоего Шекспира из Стратфорда.

"Это же средневековое общество было: землевладелец, граф, приближенный королевы – и актер, драматург – это всегда было близко к чему-то дьявольскому. Ремесло актера даже церковь не очень одобряла", – поясняет шекспировед.

Об открытии Игорь Пешков собирается рассказать в своей новой книге – она уже в типографии. И на Международных Шекспировских чтениях. Сам исследователь не сомневается: литературный мир ждет сенсация.