Мишель Уэльбек удостоен Гонкуровской премии. Реплика Антона Долина

Самая престижная литературная награда Франции - Гонкуровская премия – в этом году досталась писателю Мишелю Уэльбеку. Академия Гонкура отметила его роман "Карта и территория". В студии радио "Вести ФМ" - обозреватель Антон Долин.

Самая престижная литературная награда Франции - Гонкуровская премия – в этом году досталась писателю Мишелю Уэльбеку. Академия Гонкура отметила его роман "Карта и территория". В студии радио "Вести ФМ" - обозреватель Антон Долин.

"Вести ФМ": Антон, добрый вечер. Действительно ли так хорош роман, или академики учитывали при голосовании, что писатель уже дважды номинировался на эту премию, но до сих пор оставался ни с чем?

Долин: Я не думаю, что эта почетная премия - по совокупности заслуг, есть несколько причин тому, чтобы так не думать. То, что Уэльбеку не давали каждый раз премию, хотя там открытое голосование, два голоса против трех, один голос случайно проиграл, тем не менее всегда это расценивалось как сознательная политика Гонкуровской академии, которая довольна академична. А Уэльбек, который очень откровенно описывает сексуальные сцены и который выступает против церкви, который очень-очень циничен, очень горькие пишет книжки, пишет, в общем, антиутопии каждый раз, под видом утопии иногда. Не верит в человеческую натуру, в гуманистические ценности. Это не тот человек, который должен получать главную литературную премию страны. Прямо это никто не проговаривал, но это как бы подразумевалось. И то, что ему дали премию на этот раз, связано с тем, что роман "Карта и территория", пятый его роман, получил практически безусловно позитивную реакцию. То есть Уэльбек постепенно стал из возмутителя спокойствия, в общем-то, живым классиком. И этот его роман он написан с большим юмором и он менее горький.

Я думаю, что сыграла свою роль очень забавная деталь, что один из героев романа - это Мишель Уэльбек. То есть это он не про себя написал, он придумал себя заново, описал себя очень иронично, сравнил себя со старой больной черепахой, написал, что Мишель Уэльбек пахнет так же плохо, как разлагающийся труп, и, возможно, академикам Гонкура это очень понравилось.

"Вести ФМ": Если говорить о книгах других номинантов, возникает впечатление, что страшно далеки они от народа. Там была еще история 15-летней нимфоманки-наркоманки, а также роман о воображаемом путешествии Микеланджело в Константинополь. Это то, что сейчас больше всего интересует французского читателя?

Долин: Ну, может быть это далеко от народа у нас. Дано просто напомнить, что во Франции тиражи книг очень велики и что там литературная премия в отличие от России это не просто штампы, не просто строчка в резюме автора, это реальная гарантия того, что книга будет переиздана большим тиражом, ее будут покупать все и везде. Возможно, они будут читать и плеваться, и говорить: какая чушь. Но будут читать.

Но к Уэльбеку это не относится. Уэльбеку как раз не давали приз, я думаю, потому что он всегда расходился отличными тиражами, имел гигантский успех, считался рыночным товаром в книжном мире. Как награждать премией того, кто торгует собой на рынке? И есть еще одна деталь (я не знаю точной ее подоплеки), но замечательное очень богатое издательство "Фло Марион"издает все книги Уэльбека. Возможно, там был какой-то конфликт. Это впервые произошло за долгие годы. Насколько это важно, я не знаю, но явно любопытная тоже деталь.

"Вести ФМ": А можно сейчас прогнозировать, насколько вырастут теперь продажи романа "Карта и территория" и других книг Уэльбека?

Долин: Во Франции, безусловно, хотя эта книга вышла в начале сентября и уже гигантским тиражом распродана. Сейчас, я думаю, все, кто не успел прочитать, кинутся читать. Я не сомневаюсь, что следующий роман Уэльбека, когда будет издан в России, что его тиражи будут еще выше, чем тиражи предыдущей книжки Уэльбека "Возможность острова". Я в этом не сомневаюсь, поскольку у нас этот писатель по тем или иным причинам очень-очень популярен, его очень хорошо читают, покупают и, кстати, неплохо научились постепенно переводить.

"Вести ФМ": Сколько времени потребуется на то, чтобы книжка появилась уже на русском языке?

Долин: Боюсь прогнозировать, но, я думаю, что в течение полугода книжка появится.