В "Современнике" запахло жареным

В "Современнике" поставили спектакль по роману лауреата "Русского Букера" Елены Чижовой. Спектакль "Время женщин" – это такой жесткий перифраз на тему "Москва слезам не верит".

В "Современнике" поставили спектакль по роману лауреата "Русского Букера" Елены Чижовой. Спектакль "Время женщин" – это такой жесткий перифраз на тему "Москва слезам не верит".

На Малой сцене "Современника" пахнет жареной морковью. Питерская коммуналка 50-х. С бельем, которое варят. С первым телевизором, за который еще год долги отдавать. Одним – на всех.

Спектакль "Время женщин" – по одноименному роману Елены Чижовой, лауреата "Русского Букера". Жесткий перифраз на тему "Москва слезам не верит".

Лимитчицу Антонину соблазнил питерский стиляга. Родила. Дочку помогают воспитывать соседки, а сама работает в две смены, мечется, доставая то костюмчик, то муку. И, надорвавшись, умирает от рака.

"Две роли – мать и дочь. Дочь, которая не помнит лица матери. Мать, которая пожертвовала своей жизнью ради дочери, – рассказывает режиссер Егор Перегудов. – Для нас было важно цельность этих двух персонажей передать каким-то образом. Поэтому это одна актриса".

Алена Бабенко – в стареньком платьице. Через минуту – в джинсах с модной стрижкой. И потом – в платье с красными маками, в белых пуантах. Чтобы доказать, что от любви летают, актриса самостоятельно разучивала балетные па.

"Я с детства – фанат балета, – признается Алена Бабенко. – И мне удалось уговорить режиссера. Моя знакомая балерина из Санкт-Петербурга прислала мне две пары пуантов".

Двухуровневые декорации – прошлое и настоящее, сны и реальность. Сны – песком на столе. Проецируют на большой экран. Камера – в абажуре. Музыкальное сопровождение – в живом исполнении.

"Это крышки кухонные, это кухонные сковороды, это пищевой бак, – рассуждает композитор Илья Ромашко. – Крышки – это крещение, свадьба, это церковная тема. Это имитация колоколов, провод – это имитация ветра".

Евдокия, Гликерия, Ариадна, пережившие все – революцию, блокаду, похоронившие близких, воспитывают чужую девочку, как родную. Рассказывают сказки, учат по-французски. Они любят ее так безумно, что чуть не сговариваются отравить (минутное помутнение отчаявшихся женщин, которые понимают: со смертью Антонины внучку у них отнимут).

"Мне очень близка эта боль, я так ее понимаю, – говорит народная артистка РСФСР Светлана Коркошко. – Поэтому трудно было играть. Книга проникает в душу. Вы знаете, она у меня позавчера упала с кровати, а так я с ней все время спала".

Они решают проблемы – с деньгами, больницами. Подкупают отчима, чтобы оформить опекунство. И доживают свой век все в той же коммуналке.

В зале долго не стихают аплодисменты. После оваций актеры признаются: очень грустно, что репетиций больше не будет.