Алла Демидова представила в Доме музыки "Пиковую даму"

В Доме музыки впервые прошел новый моноспектакль Аллы Демидовой "Пиковая дама". Технику чтецкого искусства народная артистка РСФСР переняла у знаменитого итальянского режиссера Джорджо Стрелера. "Я могу читать Пушкина так, что даже иностранцам будет понятно без перевода", – уверяет Демидова.

Три пюпитра, стол и музыка – "Пиковую даму" Алла Демидова исполняет, как по нотам. Новый моноспектакль актрисы прошел в Доме музыки с аншлагом. В последнее время Алла Демидова не играет в театре, редко снимется в кино, и увидеть ее можно только на концертной сцене в Доме музыки или зале имени Чайковского, где несколько раз в год она исполняет "Поэзию Блока", "Поэму без героя" Цветаевой, лермонтовского "Демона". "Пиковую даму" Пушкина в Москве читает впервые.

Технику чтецкого искусства народная артистка России переняла у знаменитого итальянского режиссера Джорджо Стрелера. Это он, рассказывает Демидова, раскрыл ей секрет того, как заставить публику слушать, научил смене ритмов и интонаций.

"Благодаря ему, – говорит Алла Демидова, – я могу читать Пушкина так, что даже иностранцам будет понятно без перевода".

"Я люблю театр, который понимается и воспринимается дословесно, – поясняет народная артистка РСФСР. – Перевести Пушкина невозможно! Ну, например, вот у него: "Подъезжая под Ижоры, я взглянул на небеса…" – посвящение Вильяшевой. Причем, в шутку: Ижоры – это станция перед Петербургом. Он выбрал Ижжжоры. А там было переведено: "Подъезжая под одну маленькую станцию".