Лидеры стран Евросоюза пытаются оставить евро на плаву

Лидеры стран Евросоюза пытаются оставить евро на плаву. В Брюсселе начался саммит, который, по мнению французского президента Николя Саркози, может стать последним для сообщества. Странам еврозоны грозит понижение рейтингов, рецессия и возвращение к национальным валютам.

Лидеры стран Евросоюза пытаются оставить евро на плаву. В Брюсселе начался саммит, который, по мнению французского президента Николя Саркози, может стать последним для сообщества. Странам еврозоны грозит понижение рейтингов, рецессия и возвращение к национальным валютам. Потом экономические проблемы выплеснутся за пределы Евросоюза. Конечно, если не принять план спасения.

Традиция бороться с долговым кризисом в темное время суток продолжается, рынки по ночам спят и не реагируют на информационные утечки многомиллионными спекуляциями. Очередной брюссельский саммит, на котором, как считают в Европе, решится все или ничего начинается в формате неформального ужина. Главное в меню для 27 лидеров - реформа ключевых документов Евросоюза, предложенная Николя Саркози и Ангелой Меркель. Инвесторы к ней пока что относятся скептически - европейские индексы перед началом саммита заметно просели.

"Евро потеряло доверие, и оно должно быть восстановлено. Для этого мы должны ясно дать понять, что готовы взять на себя дополнительные обязательства, и это должны сделать 17 стран еврозоны. Будут ли эти договоренности брать на себя другие страны из числа 27 членов Евросоюза - мы узнаем во время предстоящих дискуссий", - сказала Федеральный канцлер Германии Ангела Меркель.

Николя Саркози уже заявил, что для евро это последний шанс. Если согласия не будет в ближайшие недели, его не будет уже никогда. Финансовые новости подтверждают опасения. Последние стресс-тесты европейских банков показали рекордную недостачу капитала - европейским банкам не хватает 114 миллиардов евро, и на первом месте стоит Германия. Дефицит ее банкиров за два месяца почти утроился с пяти до 13 миллиардов.

"Первой ошибкой было введение единой валюты без введения должного экономического управления. Второй - прием в Еврозону некоторых стран, которые не были к этому готовы. Тогда нам казалось, что мы можем просто игнорировать действительность", - сказал президент Франции Николя Саркози.

Предложения закрепить в ключевых документах ЕС автоматические санкции за превышение национальных бюджетных дефицитов вызывают серьезное неприятие у Великобритании. Лондон полагает, что Еврозона хочет взять на себя рычаги управления экономикой всего Евросоюза. Дэвид Кэмерон не скрывает своего раздражения: "Мы должны стабилизировать еврозону, это хорошо для европейских стран и для Великобритании в том числе. Но мы, британцы, должны так же защищать и собственные интересы".

Все понимают, что разработка и ратификация новых соглашений может занять годы. Президент Европейского Совета Херман Ван Ромпей уже предложил альтернативный план - менять не законы, а подзаконные акты. Это быстрее, но на рынки это может не произвести должного впечатления.

Слухи о двухступенчатой Европе, в которой главные финансовые решения будут приниматься не всеми, а только обладателями единой валюты или вовсе только крупнейшими экономиками, еще месяц назад публично опровергались на всех уровнях, но сегодня совершенно серьезно обсуждаются в Брюсселе. Меркель и Саркози предлагают странам Еврозоны встречаться в Брюсселе каждый месяц. По крайней мере, пока продолжается кризис. Это значит, что остальные десять государств остаются за кадром. Слово "раскол" звучит в европейской аналитике все чаще.