Тема:

Выборы во Франции 8 лет назад

За накалом дебатов Саркози и Олланда проследит климат-контроль

Саркози — справа, Олланд — слева. Именно так они сядут вечером в среду в прямом эфире крупнейших национальных телеканалов. Впервые в этой избирательной кампании два главных кандидата на пост президента Франции встретятся лицом к лицу. Аудитория дебатов превысит 60 миллионов человек.

Саркози — справа, Олланд — слева. Именно так они сядут вечером в среду в прямом эфире крупнейших национальных телеканалов. Впервые в этой избирательной кампании два главных кандидата на пост президента Франции встретятся лицом к лицу. Дебаты будут идти два с половиной часа. Аудитория превысит 60 миллионов человек. Ожидается, что Саркози атакует Олланда как опасного социалиста-популиста, неспособного победить кризис. Олланд, в свою очередь, припомнит Саркози потерю Францией наивысшего кредитного рейтинга и рекордное число безработных.

Последние приготовления перед решающей дуэлью: помощники кандидатов, словно секунданты, проверяют мельчайшие детали обстановки студии. Участников второго тура президентских выборов этим вечером ничего не должно отвлекать от главного: первой за время кампании очной ставки.

"Особенное внимание я обращал на конструкцию кресла, на котором предстоит сидеть Николя Саркози. Разумеется, расположение камер, декорации и, конечно же, температура воздуха", — рассказывает Франк Луврие, советник Николя Саркози.

Длина стола, который разделяет дуэлянтов — два с половиной метра, его конструкцию тоже обсуждали заранее: на этот раз он оснащен раздельным климат-контролем, чтобы избежать манипуляций с температурой.

Пять лет назад предыдущая соперница нынешнего президента и бывшая гражданская супруга Франсуа Олланда Сиголен Руаяль просила сделать в студии потеплее: по слухам, Саркози плохо переносит жару.

"Картинка будет отличаться от других программ. Нельзя показывать одного кандидата, в то время как говорит другой. Нельзя показывать ракурсы со спины — это показывает соперников в невыгодном свете. Правила одинаковы для обоих", — рассказал Мануэль Валл, советник Франсуа Олланда.

Трансляцию будут обеспечивать двадцать камер — не меньше, чем на футбольном матче. Помощники Саркози попросили, чтобы президента не снимали крупно в профиль. Забота команды Олланда — убедиться, что в луче софитов не будут отсвечивать очки.

Ровесники Олланд и Саркози — обоим по 57 лет — в большую политику пришли в один год и с тех пор несколько раз встречались тет-а-тет в эфире.

Мастер публичных выступлений Николя Саркози не раз давал понять, что намерен уничтожить менее опытного соперника и даже предлагал провести ни один, а три раунда дебатов. Олланд отказался. Но в отличие от Саркози, который сегодняшний день проводит за подготовкой к разговору дома, в компании Карлы Бруни, кандидат-социалист решил не брать тайм-аут и не менять график выступлений. Говорят, он даже не стал смотреть подборку прошлых президентских дебатов, которую приготовили для него помощники.

"Между мной и Николя Саркози есть одно важное отличие. Я никогда не пытался завоевать симпатии ультраправых из Национального фронта. Я не пытаюсь копировать их повестку и выражения. К тому же он начал заниматься этим еще до первого тура. Я не одобряю такого поведения", — заявил Франсуа Олланд.

Расчет Саркози сократить отставание в опросах, заручившись поддержкой избирателей Марин Ле Пен, похоже, провалился: глава ультраправых накануне заявила, что опустит в избирательную урну пустой конверт, а значит, миллионы ее сторонников поступят точно так же.

Для Николя Саркози этот вечер — последний шанс спасти второй срок. Он уже поставил несколько антирекордов: самый непопулярный президент в истории Пятой Республики и единственный действующий глава государства, не одержавший победу в первом туре. Но сегодня он рассчитывает войти в историю как первый французский политик, вернувший потерянное лидерство в телевизионных дебатах.