Патриарх Кирилл: Катынь – место общей скорби

Местом общей для россиян и поляков скорби и общих глубоких переживаний назвал Катынь Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Он освятил храм, возведенный у международного мемориального комплекса под Смоленском, на опушке Катынского леса.

Местом общей для россиян и поляков скорби и общих глубоких переживаний назвал Катынь Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Он освятил храм, возведенный у международного мемориального комплекса под Смоленском, на опушке Катынского леса, где в годы репрессий были расстреляны тысячи советских и польских людей. Для участия в церемонии приехала делегация из Варшавы.

Мемориальный комплекс в урочище Козьи горы на месте трагических событий, разыгравшихся тут в 1930-1940 годах прошлого века, появился в катынском лесу 12 лет назад. А в 2010 на этом месте заложили православный храм-памятник в честь Воскресения Христова, освятить который в воскресенье приехал Патриарх Кирилл.

"Катынь — это одна из наших российских голгоф. Есть такие страшные места, где уничтожались русские люди и люди других национальностей. Сегодня каждый, кто приближается к Катыни, не нуждается в указателе, что здесь есть место массовой гибели людей", — отметил он.

Жертвы Катыни колоссальны — интеллигенция, военные, духовенство. В катынском лесу принял мученическую смерть выдающийся иерарх архиепископ Серафим Остроумов. Правду о массовых расстрелах долго скрывали и извращали. Освященная церковь отныне станет храмом совместной молитвы о русских и поляках, захороненных в Катыни, территорией примирения народов обеих стран.

Сегодня на территории мемориала, как минимум, 150 захоронений, в которых находятся останки 14 тысяч граждан Советского Союза и Польши. Точное количество расстрелянных до сих пор неизвестно, как неизвестны имена многих, навсегда оставшихся в этой земле.

Долгое время катынское дело было камнем преткновения в дипотношениях между Россией и Польшей. В 2010 Госдума приняла заявление о катынской трагедии и ее жертвах, в котором признает массовый расстрел польских граждан в Катыни преступлением сталинского режима.

Патриарх Кирилл: "Пришло время осознать Катынь как место нашей общей трагедии, а осознав это, протянуть друг другу руки как братьям и сестрам своим, прошедшим через скорбь и трагедию Катыни. Я верю, что с этого места начнется новая эпоха в развитии отношений между Россией и Польшей. С осознания общей трагедии и общей единой жертвы".

Предстоятель возложил венки на российской и польской частях катынского мемориала. Сегодняшнее событие имеет огромное значение не только для православных верующих, но и для католиков. Принять участие в событиях приехали потомки расстрелянных офицеров, польские дипломаты и военные.

"Здесь — как польские, так и русские жертвы. Они погибли от системы, которая убивала людей. Наши жертвы общие, и нам тоже надо быть вместе, чтобы мы не забыли об этом и в будущем вспоминали", — подчеркнул атташе по вопросам обороны Польши Ярослав Навротек.

Граждане Польши с пристальным вниманием наблюдают за поездкой Патриарха в Смоленск и Катынь, так как она проходит в преддверии исторического для обеих стран события. Впервые в истории Польши эту католическую страну посетит русский первоиерарх. В рамках визита Патриарха Кирилла в Варшаву будет подписан уникальный документ совместного воззвания РПЦ и польской католической церквей к народам обеих стран о примирении. Работа над текстом документа велась три года, но его содержание до сих пор остается тайной. Известно лишь, что в основу воззвания легли общие христианские ценности.