Франческа Замбелло: "Травиата" – опера о современной Москве

Франческа Замбелло: "Травиата" – опера о современной Москве
Новый сезон на сцене Большого театра открывает "Травиата" в постановке Франчески Замбелло – пожалуй, самой известной женщины-режиссера в истории театра. На ее счету более сотни опер и мюзиклов по всему миру. Как шла работа над оперой Верди в Большом театре, она рассказала телеканалу "Россия 24".

Новый сезон на сцене Большого театра открывает "Травиата" в постановке американки Франчески Замбелло – пожалуй, самой известной женщины-режиссера в истории театра. Госпожа Замбелло поставила более сотни опер и мюзиклов по всему миру. Она трижды получала приз Лоуренса Оливье от Лондонского театрального общества, ее постановки для телевидения были признаны лучшими телеоперами в США. Во Франции Франческе Замбелло присвоен титул Кавалера изящных искусств. О том, как шла работа над оперой Верди в Большом театре, она рассказала телеканалу "Россия 24".

Дарья Ганиева: "Франческа, ваша постановка оперы Верди "Травиата" открывает новый сезон в Большом театре. На обновленной, исторической сцене. Вам довелось поработать на ней до ремонта – 10 лет назад вы ставили оперу "Турандот". Как вам театр после реконструкции?"

Франческа Замбелло: "Я думаю, здесь продели потрясающую работу! Очень бережно отнеслись к историческому зданию. Приятно находиться и в партере, и за кулисами, и на сцене. Удалось сохранить ощущение сцены, которая столько испытала за века, и в то же время привнести новые технологии".

- Вы использовали новые технические возможности сцены в вашей постановке "Травиаты"?

- Мы использовали, но зрители, скорее всего, этого не увидят. Многие декорации, которые приходится поднимать вверх и вниз, теперь управляются с компьютера. Это помогает перемещать их очень плавно. Я не знаю, в курсе ли зрители, но сценическое решение от этого очень зависит.

- Я прочитала в одном из ваших интервью, что при работе над "Травиатой" вы вдохновлялись современной жизнью Москвы. Это так?

Действие "Травиаты" разворачивается в Париже в то время, когда жизнь в городе кипит: промышленность, деньги, женщины, которые стремятся жить на деньги мужчин. Мужчины, которые не хотят жить с женами, хотят проводить время с этими красивыми женщинами. И главная героиня – Виолетта – именно такая роскошная женщина из салона. Мне кажется, что в Москве сейчас можно наблюдать нечто подобное. Новое общество – повсюду богатство, безграничные возможности. По своей энергетике этот мир очень напоминает мне мир Верди, который он создал на основе романа "Дама с камелиями" Александра Дюма.

- Многие режиссеры в наши дни пытаются как-то "осовременить" оперы. А вы следуете традициям?

- Мне кажется, если ты собрался "осовременить" постановку, и это действительно помогает тебе в интерпретации, то это хорошо. Но в случае "Травиаты" сюжет разворачивается во время, в которое жил Верди. Верди даже сам говорил, что опера должна отражать время, в которое она создана. То есть XIX век. И что важно для меня лично – показать эту историю с точки зрения Виолетты, через призму ее ожиданий мы видим мир.

- Франческа, большинство ваших постановок – мне, к сожалению, довелось смотреть их в записи – , как я заметила, всегда очень зрелищны: яркие декорации, роскошные костюмы. И я слышала, что для "Травиаты" вы заставили сотрудников Большого театра потрудиться. Им пришлось сшить две с половиной сотни костюмов!

- "Травиата" — опера об очень богатых людях. Для сравнения, "Борис Годунов" — про народ, бедняков, "Князь Игорь" — тоже про народ. В "Травиате" важно передать атмосферу высшего общества. И Виолетта отнюдь не теряется в этом обществе. Поэтому мы с художниками, конечно, старались показать эту расточительную жизнь. Но еще раз повторюсь – мы показываем его через призму восприятия Виолетты.

- Франческа, в роли Виолетты – три молодые солистки Большого: Альбина Шагимуратова, Оксана Шилова и Венера Гимадиева. Кто принял решение, что все ведущие партии в спектакле будут исполнять русские артисты?

- Я работала с администрацией Большого театра. Мы вместе решили отдать все роли певцам из России. И я думаю, что очень важно задействовать артистов труппы, чтобы создать по-настоящему слаженную постановку.

- Вы поставили больше сотни спектаклей — опер и мюзиклов – меньше чем за 30 лет. У вас вообще есть время на что-нибудь еще? Может быть, есть какое-то хобби?

- Некоторые шоу ты ставишь сначала с одним составом, потом возвращаешься к ним уже с другими артистами. Так что цифра получается меньше. И да, у меня есть хобби. Я обожаю путешествовать! Я люблю культуру, историю и природу. Я люблю ходить пешком на большие расстояния. И каждый раз, когда я приезжаю в Москву, я снова и снова обхожу все достопримечательности. У вас потрясающие музеи и архитектура! В этот раз я решила – буду ходить только в те музеи, которые никогда раньше не посещала. Так что я пошла в Музей космонавтики, Музей метро, Музей холодной войны, который в бункере под землей, Музей ГУЛАГа. Потому что все главные достопримечательности я видела.

- Я могу сказать, что весьма немногие москвичи успели посетить все эти музеи!

- Вы никогда их не посещали, я уверена! Вот я из Нью-Йорка – и тоже много чего в нем не видела. Я просто решила – надо посмотреть то, что больше никогда не посмотрю! Потому что у вас как будто две истории, два прошлого – то, что было до Революции, и при коммунистах. И обе истории — удивительные. А главное – ты можешь прикоснуться к ним здесь. Вот за это я люблю Москву.

- Вы помните тот момент, когда поняли: опера – ваше призвание, что вы хотите ставить музыкальные спектакли? Может быть, вас сильно потрясла какая-то опера, которую вы слушали в детстве?

- Моя мать – актриса. И она постоянно брала меня с собой в театр. Моя бабушка была пианисткой, постоянно выступала на сцене. Так что эти две женщины привели меня в мир культуры. И в какой-то момент я решила, что хочу быть этакой сказочницей.

- Просто не могу не спросить: я знаю, что 1 января вы займете должность художественного руководителя Вашингтонской национальной оперы. До вас ее возглавлял Пласидо Доминго в течение 15 лет. Каково это – вступить на такой пост после него?

- Я очень взволнована своим назначением. Вашингтонская опера – очень важный театр для Америки. Я люблю его за то, что он расположен как Большой театр: у вас Дума, и у нас здание Конгресса – как раз напротив театра. По-моему, это знак: государство и культура должны больше взаимодействовать.

- Спасибо большое, Франческа. С нетерпением ждем спектакля.