Немецкий ученый-лингвист составляет новый словарь саамов-сколтов

Немецкий ученый-лингвист составляет новый словарь саамов-сколтов
В поселках Тулома и Вернетуломский в ближайшее время состоится презентация нового словаря саамов-сколтов. Написал его лингвист из Германии Михаил Рислер в рамках европейского образовательного проекта "Сколто-саамская культура без границ".

В поселках Тулома и Вернетуломский в ближайшее время состоится презентация нового словаря саамов-сколтов. Написал его лингвист из Германии Михаил Рислер в рамках европейского образовательного проекта "Сколто-саамская культура без границ".

Сколты — это этническая группа саамского народа. Много веков они проживают на самом севере Европы, занимаясь оленеводством. До установления государственной границы между Норвегией и Россией они вели кочевой образ жизни, мигрируя между этими странами и платя подати в казну каждой из них. Но когда в 1826 году границу официально провели, сколты оказались разделенными на российских и норвежских. Последние называют себя русскими, принимают православную веру, имеют русские имена и фамилии, и вот уже 40 лет борются за международное признание называться отдельным народом, а не частью норвежских саамов. Своего языка они почти не помнят и говорят на норвежском или финском. Кстати, сколты, живущие в Финляндии, чувствуют себя наиболее комфортно, рассказывает Михаил Рислер.

По данным последней переписи населения, в Мурманской области проживают 1600 саамов. Большинство из них сконцентрированы в Ловозерском районе и говорят на кильдинском диалекте. А вот сколты, говорящие на собственном диалекте, живут в поселках Кольского и Печенгского районов. Точных данных о том, сколько их там осталось, Михаилу найти не удалось, но он встречался с этими людьми и понял, что им нужен словарь собственного языка. Языковед занялся его составлением и скоро собирается представить результаты работы жителям Туломы и Верхнетуломского.

Аудиозаписи и электронные пособия станут дополнением к печатному варианту словаря. Автор уверен, что без этих современных способов очень трудно будет уговорить взяться за изучение родного языка саамскую молодёжь. А живущие в России молодые саамы практически не говорят на нем, что ставит под вопрос будущее языка. Своей работой немецкий ученый очень хочет изменить ситуацию.