Финны предпочитают русский язык второму государственному

В Европе все более популярным становится русский язык, а, например, в Финляндии его предпочитают второму государственному – шведскому. "Вести" попытались понять, почему.

В Европе все более популярным становится русский язык, а, например, в Финляндии его предпочитают второму государственному — шведскому. "Вести" попытались понять, почему.

Русский язык в расписании — у каждого третьего ребенка в школе Тохмаярви. Углубленное изучение начинается с четвертого класса. Именно школа в Тохмаярви первой предложила заменить обязательный шведский (а он есть во всей Финляндии с младших классов) на русский. Шипящие звуки — вот и все, что услышали в ответ от финских властей в 2008 году. Но 10 лет спустя министерство образование все-таки начинает собственный эксперимент: с будущего учебного года 2 тысячи 200 школьников получат право вместо шведского выбрать в качестве второго языка любой другой, в том числе и русский.

"Человек должен хорошо владеть родным языком, это, конечно, номер один для нас, — говорит заместитель директора школы имени Тиетявяйнена Яри Весанен. — Кроме того, например, если дома мама говорит на русском, а папа на финском, то ребенок должен быть двуязычным, в совершенстве владеть двумя языками, это большое конкурентное преимущество".

Оказалось, что для большинства детей в классе преподавателя Нины Кабедевой, русский — вовсе не родной язык, а сознательный выбор финских родителей.

"Вся языковая политика Финляндии в одном дорожном знаке", — надпись на финском дублируется на двух языках. Шведский — второй государственный согласно в Конституции, несмотря на то, что самих шведов в стране — всего около 5%. Ну и русский — просто для удобства: у провинции Северная Карелия почти 300 километров общей границы с Россией.

Систему финского образования международные рейтинги из года в год признают лучшей в мире. Видимо, в том числе и потому, что из изучения языка здесь не делают политический инструмент.