Тайфун "Лан" разбил российский сухогруз и помог Абэ победить

Тайфун "Лан" чуть не уничтожил сухогруз с российским экипажем. Ветер и волны бросили судно на бетонный волнорез. Спасатели пытались помочь людям, но буря не давала им добраться до корабля. В итоге моряки все-таки спаслись самостоятельно, никто не пострадал.

Тайфун "Лан" чуть не уничтожил сухогруз с российским экипажем. Ветер и волны бросили судно на бетонный волнорез. Спасатели пытались помочь людям, но буря не давала им добраться до корабля. В итоге моряки все-таки спаслись самостоятельно, никто не пострадал. По последним данным, в Японии жертвами тайфуна стали 5 человек. Десятки тысяч вынуждены эвакуироваться.

Двадцать первый в этом сезоне тайфун "Лан" обрушился на Японию 22 октября. Первый удар стихии пришелся на остров Кюсю. Шквалистый ветер с порывами свыше 200 километров в час принес мощный ливень, который накрыл половину территории страны. Устремившиеся по улицам потоки воды подмывали дома. Ветер срывал крыши, валил опоры линий электропередачи.

В городе Фукуока 65-летний пенсионер погиб под обрушившимися строительными лесами. Еще одним пенсионер утонул в море у берегов префектуры Ямагути, пытаясь спастись с перевернувшегося судна. В префектуре Вакаяма без вести пропал один человек. Он не успел выбежать из дома, когда его накрыл оползень. Официальное число погибших — пятеро.

Избежать масштабных жертв удалось благодаря слаженной работе спасательных служб и системы предупреждения об опасности. Десятки тысяч людей заблаговременно получили приказ об эвакуации из опасных районов. В течение суток общественный транспорт в зоне тайфуна был полностью парализован. Отменены авиарейсы, на время были остановлены скоростные поезда.

У берегов префектуры Тояма в Японском море потерпел крушение сухогруз с российской командой. Ветром его оторвало от причала и выбросило на волнорез. 19 членов команды, все — граждане России, были благополучно переправлены на берег. Но судно с грузом подержанных машин, которое должно было на этой неделе отправится на Сахалин, полузатоплено и по-прежнему лежит на мели.

Премьер Синздзо Абэ находился в штабе своей Либерально-демократической партии, как раз когда тайфун бушевал в японской столице. Приход тайфуна совпал с общенациональным голосованием на досрочных выборах в нижнюю палату парламента. Это отразилось на явке. Она была чуть более 50 процентов, и как полагают, отчасти это позволило правящей коалиции одержать победу на выборах. Партия Абэ и ее союзники получили более двух третей в парламенте, получив полный карт-бланш на проведение в том числе непопулярных реформ в стране.

Абэ распустил парламент и пошел на досрочные выборы под лозунгом спасения страны от "национального бедствия". Он имел в виду, разумеется, не стихийное бедствие, а свою программу по борьбе со старением общества, северокорейской угрозой и экономическими проблемами. Но тот факт, что его победа совпала с приходом мощного тайфуна, ущерб от которого все же оказался сравнительно небольшим, выглядит весьма символично.