Правда и мифы о "Мимино"

Правда и мифы о "Мимино"

История о деревенском лётчике по имени Мимино - что по-грузински сокол - вот уже 30 лет не оставляет равнодушным никого. Зрители любят эту грустную комедию Георгия Данелия за простоту и душевность, за песенку про птичку-невеличку и россыпь крылатых фраз от Фрунзика Мкртчяна. Сегодня трудно поверить, что "Мимино" снимали практически без сценария, а на премьере смеялись вовсе не в тех местах, где было задумано.

В большой грузинской семье Челидзе очень любят Вахтанга Кикабидзе, а также Фрунзика Мкртчана, Евгения Леонова, Елену Проклову и всех актеров, что играли в "Мимино". Наизусть знают не только слова песни про птичку-невеличку - весь фильм. И не только эта семья - весь бывший Союз.

Историю о деревенском летчике Валико, который решил поменять свой ржавый вертолет на сверхзвуковой самолет, рассказывают уже 30 лет. Все смотрят, всем нравится, один режиссер не смотрит. "Мимино" я не видел 30 лет, но я помню его", - говорит Георгий Данелия.

Когда начали снимать, не было даже сценария. Был вертолет, замок на вертолет и Буба Кикабидзе. "Я думал, мы дурака валяем, - задумчиво затягиваясь, сообщает народный артист Грузии Вахтанг Кикабидзе, - я представить не мог, что люди назовут фильм классикой, а после премьеры будут приходить письма с адресом "в Тбилиси, Мимино" с просьбами выслать денег, "а то на машину не хватает, ты же не откажешь, ты настоящий мужчина, Валико!" Это дефицит настоящих мужиков. Я вообще не считаю, что это комедия, это философская картина".

Зритель мог и не увидеть эту философскую картину - о том, как Валико не бережет нервы коровы, как пытается перетанцевать темпераментного шофера Робика, как общается с Тель-Авивом вместо Телави. Последний эпизод перед московским кинофестивалем вежливо попросили вырезать, объяснив: "Не то сейчас международное положение, чтобы с Израилем песни петь". "Тогда вырезайте весь фильм, - негодовал Данелия. - Этого эпизода на фестивале не было. Когда я до этого места дошел, а его нет, мне плохо стало, и я убежал".

"Мимино" взял главный приз. Эпизод с Тель-Авивом вклеили обратно уже после фестиваля, договорились. На том премьерном показе Данелия успел заметить, что люди смеются, причем там, где он совсем не планировал. "Ларису Ивановну хочу", - мы никак не ожидали такой реакции, потому что дословно если перевести с грузинского, там так и звучит: "такого-то хочу", - объясняет Георгий Данелия. - Но самое ужасное, что после премьеры должен был быть банкет наверху в ресторане Дома кино, где метрдотелем была Лариса Ивановна, и она кино не видела и ничего понять не может, почему они все вбегают и кричат, что они все ее хотят".

Режиссеру часто рассказывают разные люди, что, мол, видели вырезанную сцену с японцами, которые спускаются в одном лифте гостиницы "Россия" с Валико и Рубиком и, глядя на них, произносят: "До чего же эти русские похожи друг на друга". Японцы - это легенда, успокаивает Данелия, их хотели снять, но не успели: гостиница сгорела.

Юбилей своего фильма режиссер отмечать не намерен. Объяснил тем, что снял 17 фильмов, и если каждый раз отмечать, здоровья не хватит. Хотя мест, где можно было бы выпить за долгую жизнь "Мимино", предостаточно. Как пишет Данелия в своей книге, "на территории СНГ есть около ста ресторанов с названием "Мимино" и "Чито-Грито", напротив Дома кино появилось заведение "Я так думаю", существует рок-группа "Я так хохотался", а в Гомеле, говорят, есть кафе с длинным названием "Вы почему кефир не кушаете? Не любите?"

Самые смешные фразы - это импровизация Фрунзика Мкртчана. А песня фильма появилась после того, как к композитору Канчели пришел Данелия с записью чего-то очень мелодичного и попросил придумать такое же. То была битловская Yesterday, через два дня возникла "Чито-Грито". А один из деревенских мальчиков, что снимался в массовке, стал в итоге пилотом вертолета. Решение принял 30 лет назад.

Сегодня