Латвийский артист Лаурис Рейникс обиделся на турецкую авиакомпанию Turkish Airlines за то, что бортпроводники попрощались с пассажирами фразой, сказанной по-русски. Более того, авиакомпания, по мнению певца, неправильно перевела на английский название его страны.

Латвийский артист Лаурис Рейникс обиделся на турецкую авиакомпанию Turkish Airlines за то, что бортпроводники попрощались с пассажирами фразой, частично сказанной по-русски. Более того, авиакомпания, по мнению певца, неправильно перевела на английский название его страны.

Объявление на английском языке звучало так: "Welcome on board of a flight to Riga in Letonya". На странице в Twitter Рейникс заметил, что "Letonya" – это название Латвии на турецком языке, а не на английском, что делает фразу бессмысленной.

Он также посоветовал авиакомпании заменить фразу, звучащую после посадки — "Bye, bye & Do svidanye". Вместо русского слова он посоветовал Turkish Airlines употреблять латвийское "Uzredzesanos". Авиакомпания обещала рассмотреть вопросы, на которые обратил внимение Рейникс, сообщает РИА Новости.