Тема:

Аномальная зима 2010-2011 13 лет назад

Наводнение в Австралии может обернуться экологической катастрофой

Австралия подверглась разрушительному наводнению
Австралия подверглась разрушительному наводнению
Австралия подверглась разрушительному наводнению
Австралия подверглась разрушительному наводнению
Австралия подверглась разрушительному наводнению
Австралия подверглась разрушительному наводнению
В Австралии большая вода и не собирается отступать. В списках погибших уже 22 человека, без вести пропавшими числятся еще около сотни. Ученые заговорили о возможной экологической катастрофе: пресная вода из рек серьезно угрожает обитателям Большого Барьерного рифа.

В Австралии большая вода и не собирается отступать. В списках погибших уже 22 человека, без вести пропавшими числятся еще около сотни. По прогнозам синоптиков, сегодня наводнение достигнет своего пика. К удару стихии готовится Брисбен. Жителей города эвакуируют. К тому же ученые заговорили о возможной экологической катастрофе: пресная вода из рек серьезно угрожает обитателям Большого Барьерного рифа.

Все внимание жителей Брисбена и экстренных служб приковано сейчас к Брисбен-Ривер. Сейчас уровень воды в реке подобрался к отметке в 4,5 метра. Если дойдет до критических 5 метров, ситуация может выйти из-под контроля. Многие улицы нижней части города затоплены, в некоторых районах нет света. Но Брисбен готовится к худшему, солдаты помогают горожанам сооружать заграждения из мешков с песком.

К спасательной операции подключилась армия. Эвакуация идет по всему штату Квинсленд. Тысячи человек размещены в специально созданных центрах Красного креста. Происходящее в регионе напоминает фильм-катастрофу о всемирном потопе на отдельно взятом континенте. Австралийцы называют происходящее не иначе как цунами вдали от моря. В списках погибших уже 22 человека, около сотни числятся пропавшими без вести.

"Квинсленд страдает от самого страшного природного катаклизма в нашей истории и, похоже, в истории всей нации, – сказала глава правительства штата Квинсленд Анна Блай. – Глядя на все те разрушения, которые принесла с собой большая вода, три четверти штата – в руинах, мы понимаем, что они сравнимы по масштабам с послевоенными. И чтобы все это восстановить и преодолеть то, с чем мы столкнулись в эти три недели, нам нужна стальная решимость".

Но бедствие на континенте может обернуться экологической катастрофой гораздо большего масштаба. Под угрозой оказался Большой барьерный риф – чудо живой природы, зона с уникальным микроклиматом, которая формировалась сотни тысяч лет. Морской национальный парк, площадь которого больше 5 миллионов гектаров, включен в список Всемирного наследия. Риф простирается на две с половиной тысячи километров вдоль северо-восточного побережья Австралии, то есть как раз вдоль территории штата Квинсленд, и отделяет континент от Тихого океана. Из-за дождей и наводнения из лагун ушла соленая морская вода, уступив место пресной, а она не очень подходит для здешних обитателей.

Острова Южного рифа – место размножения морских черепах. В этих водах встречаются шесть из семи видов, и все они находятся под угрозой исчезновения. А еще там живут сотни видов креветок и крабов. Кроме того, сами кораллы – организмы достаточно хрупкие и не любят разного рода перемены. И, конечно, среда в виде пресной мутной глинистой воды с примесями сельхозудобрений и разных металлов для них крайне неблагоприятна. Все это может оказаться убийственным для кораллов, морских растений и животных.