FT сообщила о давосском диалекте на Всемирном экономическом форуме


GLP

Читать Вести в MAX
Накануне открытия Всемирного экономического форума (ВЭФ) британская газета Financial Times (FT) опубликовала сатирический разбор специфического лексикона, на котором общаются участники мероприятия.

Помимо четырех официальных языков Швейцарии, в Давосе, по наблюдениям журналистов, процветает "пятый" — особый диалект английского, состоящий из бесконечных клише, пафосных эвфемизмов и корпоративного жаргона.

Так, под высокопарной темой "Дух диалога" на самом деле скрывается необходимость общаться с не самыми компетентными, но влиятельными людьми. А фраза о том, что Давос помогает "отвлечься от повседневной рутины", по версии FT, чаще всего означает, что топ-менеджер просто сбежал в горы от разъяренных сотрудников после объявления о массовых увольнениях.

Особое внимание в "словаре" уделено политическим новостям. Издание иронизирует, что, если лидер какой-либо страны предпочитает участвовать в форуме по видеосвязи, это стоит переводить как: "Он всерьез опасается захвата американским спецназом" (явный намек на недавние заголовки о похищении венесуэльского президента Николаса Мадуро – прим. ред.).

По оценке издания, виртуозное владение "давосским языком" открывает перед его носителем заманчивые горизонты: от взрывного роста контактов в LinkedIn до приглашений на сомнительные медитативные сессии и предложений вложиться в "квантовые блокчейн-приложения для знакомств".

Тем не менее главная функция этого специфического диалекта остается под вопросом: вряд ли нагромождение эвфемизмов о "новой эре возможностей" поможет участнику оправдать в корпоративной бухгалтерии заоблачные счета за поездку на заснеженный курорт.

Ранее сообщалось, что в Давосе 20 января запланирована встреча главы Российского фонда прямых инвестиций (РФПИ) Кирилла Дмитриева с представителями окружения президента США Дональда Трампа — Джаредом Кушнером и Стивом Уиткоффом.