Виктор Лупан: французской традиции противостояния уже 200 лет

В пригороде Парижа недалеко от здания Высшей школы агрессивно настроенная молодежь громит витрины магазинов и швыряет камни в полицию. Эти беспорядки происходят в результате акции протеста против повышения пенсионного возраста, которая проходит уже седьмой день по всей Франции.

В пригороде Парижа недалеко от здания Высшей школы агрессивно настроенная молодежь громит витрины магазинов и швыряет камни в полицию. Эти беспорядки происходят в результате акции протеста против повышения пенсионного возраста, которая проходит уже седьмой день по всей Франции. В других городах протестующие блокировали работу вокзала и даже аэропорта. Также блокирован НПЗ, в результате чего накануне треть французских заправок осталась без поставок бензина, накануне утром жандармам удалось освободить доступ к нескольким топливным складам, что должно немного улучшить ситуацию с поставками горючего. И согласно опросам, 71% французов поддерживают требования протестующих, а вместе с тем президент Франции Николя Саркози считает проведение реформы и повышение пенсионного возраста до 62 лет необходимостью, вызванной старением населения. О ситуации в стране мы поговорим в эфире "Вестей ФМ" с главой редакционного совета газеты "Русская мысль" Виктором Лупаном.

"Вести ФМ": Виктор, здравствуйте. Какая обстановка в Париже к этой минуте, что происходит на улицах?

Лупан: Утром было все спокойно. Вчера были все скандалы, все драки, весь произвол происходил, в принципе, вчера. Сегодня молодежь грозила тем, что будет пикетировать здание сената. Сегодня и завтра сенат должен голосовать за закон об увеличении пенсионного возраста.

"Вести ФМ": Но при этом сенат медлит и переносит дату рассмотрения законопроекта. Еще 15 октября они хотели рассмотреть, затем называлась среда, сегодняшний день, потом четверг, и вроде как в пятницу?

Лупан: И многие говорят, что это будут делать в субботу или даже в воскресенье.

"Вести ФМ": Но Николя Саркози сообщил, что на уступки бастующим не пойдет ни при каких обстоятельствах.

Лупан: Не пойдет. Он не может пойти.

"Вести ФМ": А как на это заявление реагируют в обществе французском?

Лупан: Вы знаете, это парадокс, потому что французы, с одной стороны, понимают, что это реформа необходима, а с другой стороны они поддерживают демонстрантов. Например, по опросам, которые были опубликованы сегодня в разных газетах, приблизительно 56-57% граждан поддерживают демонстрантов, но они требуют от Саркози не то чтобы отказаться от этого законопроекта, а просто как-то его немножечко обустроить. Вот к этому идет. Во Франции есть традиция политического противостояния, которой, может быть, уже 200 лет. Поэтому именно во Франции, а не в каких-либо других странах это постоянно происходит. Например, в Испании, в Италии, в Германии подобные законы прошли совершенно спокойно.

"Вести ФМ": А в чем причина? Политологи, в том числе французские, описывают происходящее сегодня во Франции забастовочное движение, все то настроение, которое царит в обществе, многие говорят, что французы, мягко говоря, перегибают палку. Потому что, если посмотреть на то, как строилась французская реформа, в том числе пенсионная в 60-е годы, то там все гораздо сложнее было?

Лупан: Все гораздо сложнее было. Понимаете, во Франции пенсионный возраст был 65 лет, потом пришел к власти Миттеран в 1981 году вместе с коммунистами, и они перевели на 60 лет, потому что для всех левых мира выйти в 60 лет - это как бы идеал. Идеал прогрессивного общества, меньше работать и больше отдыхать. Вот в Советском Союзе, не знаю, как сейчас в России, раньше пенсионный возраст был для мужчин 60, для женщин – 55. Вот к этому идеалу стремились. Во Франции пенсионный возраст был 65 лет, теперь он изменился на 60. Но это невозможно, потому что люди живут до 90 лет.

Комментарий Виктора Лупана относительно забастовок во Франции слушайте в аудиофайле