Немецкое литагентство разорвало контракт с Прилепиным

Писатель Захар Прилепин представил читателям свою новую книгу под названием "Взвод. Офицеры и ополченцы русской литературы". В новый роман вошли биографии 11 писателей и поэтов Золотого века, участвовавших в сражениях и вооруженных конфликтах. На пресс-конференции писатель также высказал свою точку зрения по поводу диалога с Европой, в том числе обмена знаниями в области истории и культурных ценностей, сообщает телеканал "Россия 24".

"Надо отдавать себе отчет, что Европа – это не бывшие республики Советского Союза. И они понимают, что в этот пресловутый век информации перевернуть все с ног на голову крайне сложно. Мы должны презентовать Россию не как субъект, противостоящий миру. Это вовсе не так. У нас общие интересы, мы – страна во многом европейской традиции, византийской, и традиции как таковой. И колоссальное количество людей в Европе, при четкой работе европейских демократических институтов, понимают российскую историю, поддерживают историю России и осознают в чем-то нашу правоту, в чем-то свою правоту. Это предмет диалога. Диалог надо продолжать. Не надо впадать в конфронтацию", — призвал писатель Захар Прилепин.

Захар Прилепин также прокомментировал нападки на него после известия о том, что он стал заместителем командира батальона в Донецкой народной республике. И заявил: он ничуть не удивлен тем, что после этой новости с ним расторгло договор одно из германских литературных агентств.