Полыхающая Сирия: все началось с растоптанного платка старейшины


фото: Global Look Press

На днях в Вологду к писателю Анатолию Ехалову приехал погостить из Дамаска сирийский писатель Еид Аяд Михаил. Журналисты воспользовались его визитом в Россию, чтобы узнать из первых уст о том, что происходит сейчас в Сирии.

На днях в Вологду к писателю Анатолию Ехалову приехал погостить из Дамаска сирийский писатель Еид Аяд Михаил. Журналисты воспользовались его визитом в Россию, чтобы узнать из первых уст о том, что происходит сейчас в Сирии, а кроме того – вспомнить: с чего именно начался этот кровавый конфликт, который длится уже несколько лет.

Как это часто бывает в истории, чудовищные последствия способны вызвать вроде бы не самые значительные события. Большое интервью сирийского писателя сегодня публикует сайт "Комсомольская правда".

Отвечая на вопрос, с чего и когда точно начался этот кровавый конфликт, Еид Аяд Михаил вспоминает: 15 марта 2011 года на юге Сирии в городе Дераа кто-то собрал и вывел на площадь группу подростков с лозунгами – против коррупции, за демократию и свободу слова.

"Что такое "свобода и демократия" наши подростки, уж скольких я опрашивал, понятия не имеют. Ответы просто чудовищные. Но это неважно, зато интересно им покричать и побунтовать. Но главное: там оказались оскорбительные лозунги и против нашего президента. Подростков схватили, заперли для разборок в изоляторе службы госбезопасности", — вспоминает сирийский писатель.

После этого народ пошел к губернатору с просьбой освободить молодых людей. Но губернатор развел руками: "А что я могу сделать против госбезопасности? Они ж мне не подчиняются".

"Этот факт сразу на всю страну раструбила и "Аль Джазира", и прочие СМИ. Преподали так, что — вот, в застенках госбезопасности пытают детей, которые захотели свободы и демократии!" – говорит Еид Аяд Михаил.

Вскоре после этого народ уже у здания службы безопасности стал требовать освободить юношей. Их не выпустили. Тогда, согласно местным традициям, народ выбрал старейшин, которые надели специальные головные уборы — арабские платки.

"Если человек куда-то приходит и кладет этот платок на стол, это значит что он пришел по очень важному делу, и человека надо выслушать уважительно. И вот три-четыре человека в таких платках пришли к начальнику службы безопасности. Старший из ходоков положил свой платок на стол", — поясняет сирийский писатель.

У событий, которые происходили потом, сейчас есть две версии. Первая (которую распространили тогда некоторые СМИ) говорит о том, что начальник службы госбезопасности якобы сбросил платок на пол и стал ногами его топтать. "А это для нашего мира оскорбление настолько сильное, стерпеть которое невозможно", — поясняет Еид Аяд Михаил.

По другой версии, ходоки, положив платок, сказали начальнику, что задержанные юноши не террористы — они еще просто дети, и их матери очень переживают. Начальник же им якобы ответил: "Приводите сюда этих матерей, мы будем с ними создавать других детей".

"А для нашего общества это опять же такой плевок в лицо, после которого народ не может безмолвствовать! – говорит сирийский писатель. — Так все было, или совсем по-другому, СМИ в этом не разбирались. Они мигом все это распространяли, потому демонстрации, а вскоре и беспорядки, полыхнули в очень многих местах".

* * *

Четыре с лишним года спустя ведущие страны мира пытаются помочь сирийцам восстановить мир. На конференции "Группы поддержки Сирии", которая прошла в Вене 14 ноября, был выработан документ. В нем содержится ряд инициатив, среди которых: консолидация групп оппозиции, работа над созданием нового правительства и конституции в САР, а также проведение выборов в течение 18 месяцев.

Президент страны Башар Асад, в свою очередь, уверен, что главным препятствием на пути прогресса в политическом урегулировании в Сирии остаются террористы.

На днях сирийский президент дал интервью итальянскому телевидению, которое продолжается меньше двадцати минут. За это время Башар Асад успевает ответить на все ключевые вопросы: