Подготовка к Новому году в китайской провинции Хубэй обернулась трагедией. Виной всему стало неосторожное обращение с пиротехникой. Из года в год любовь китайцев к фейерверкам и петардам уносит десятки жизней.
Это был незапланированный залп новогоднего салюта. Грузовик, перевозящий тонны пиротехники, эстакада, взрыв, от которого обрушиваются 80 метров моста. Десять машин летят вниз — в пересохшем русле реки Ичан полиция потом найдёт 26 трупов. К таким ситуациям в Китае готовятся, но никогда не известно, где и когда грянет взрыв. В праздничные дни вся страна — как на пороховой бочке.
Учебная тревога на складе пиротехники звучит за несколько дней до того, как просторные помещения будут заполнены петардами и хлопушками. Печальный опыт происшествий показывает, каким опасным бывает увлечение китайского народа всем, что горит и взрывается. Закон ограничивает продажу пиротехники тремя неделями в году. Но за это время оптовики заработают на петардах сумму, сравнимую с военным бюджетом небольшой страны. Новогоднее веселье в Китае и правда напоминает войну — пороховой дым, взрывы и осколки картонных снарядов. Попытки поставить пиротехнику вне закона китайские власти уже оставили, то ли спасовав перед традицией, то ли не устояв перед искушением заработать на акцизах. Производители петард в этом году предлагают покупателем более трёхсот видов боеприпасов, уверяя, что традиционная забава год от года становится всё безопаснее и экологичнее. Лицензию на продажу пиротехники в Пекине в этом году получили только три компании.
"Раньше мы выпускали петарды, которые выстреливали вверх и потом взрывались с оглушительным грохотом. Но теперь новые стандарты безопасности. Современная пиротехника производит меньше шума и меньше дымит. Хотя это и отход от традиций", — говорит Вэй Бо, менеджер компании "Сюнмао".
Непереводимое на другой язык слово "чуньюнь" — ещё одна примета предновогоднего Пекина. Это слово означает транспортную лихорадку, которая охватывает страну в преддверии праздников, и это тоже китайская специфика. С одной стороны — традиция, требующая обязательно встречать Новый год вместе с родными, с другой — особая экономическая модель, при которой миллионы людей месяцами трудятся вдали от дома. За неделю до праздника из города в деревню отправляются более двухсот миллионов рабочих-мигрантов. И каждый из них мечтает раздобыть заветный билет.
"Многие привыкли покупать билеты по-старому, в кассе. У многих нет возможности пользоваться Интернетом, поэтому обычные кассы по-прежнему незаменимы", — объясняет У Цзянхун, профессор пекинского университета транспорта.
Более продвинутые пользователи могут бронировать билет в Интернете за 20 дней. Но оказалось, что Интернет страдает от перегрузок не меньше, чем вокзалы. В эти дни система бронирования билетов на железных дорогах Китая — самый популярный веб-сайт в мире. Ежедневно его посещают более ста миллионов человек. Система, как водится, зависает, но потом оживает снова. Современность и традиция сплетаются так крепко, что одно уже, кажется, неотделимо от другого.
Несмотря на трудности и хлопоты, Новый год по лунному календарю остаётся для миллионов китайцев любимым праздником. Возможно потому, что он напоминает им о традиции, которая жива даже в быстро меняющемся мире.





















































































