Тема:

Япония. Фукусима 2 месяца назад

Годовщина Хиросимы: японцы утратили веру в мирный атом

В Японии с новой силой звучит требование отказаться от атомной энергии. Страна отмечает 66-ю годовщину ядерного взрыва в Хиросиме. Тогда 70 тысяч человек погибли моментально, ещё около ста тысяч умерли от облучения в последующие годы. В этом году Япония снова столкнулась с радиационной угрозой.

В Японии с новой силой звучит требование отказаться от атомной энергии. Страна отмечает 66-ю годовщину ядерного взрыва в Хиросиме. Тогда 70 тысяч человек погибли моментально, ещё около ста тысяч умерли от облучения в последующие годы. В этом году Япония снова столкнулась с радиационной угрозой. Поэтому на траурной церемонии говорили не только о Хиросиме, но и о Фукусиме.

От всех прежних 66-я годовщина атомной бомбардировки в Хиросиме мало отличалась по форме – те же удары поминального колокола, молчаливая молитва, возложение цветов, но если говорить о содержании, то нынешнюю церемонию в Парке мира никак нельзя назвать "дежурным мероприятием". Впервые выступающие говорили не только о жертвах Хиросимы и ядерном разоружении. Авария на АЭС "Фукусима-1" заставила японцев по-новому взглянуть на перспективы атомной энергии.

Если в августе 1945-го Япония впервые испытала на себе ужасы военного атома, то в марте 2011-го она узнала, что и мирный атом, тоже может быть опасен.

"Эта авария вызвала огромное беспокойство во всем мире из-за возникшей опасности для здоровья людей, – отметил премьер-министр Японии Наото Кан. – Япония будет стремиться к созданию общества, которое не будет зависеть от производства энергии на АЭС".

Но общество не хочет ждать. Лозунги – "Немедленно закрыть атомные станции" – звучали сегодня у стен Атомного дома, единственного здания, оставленного в Хиросиме после взрыва 20-килотонной бомбы "Малыш".

"Нет – Фукусиме! Нет – Хиросиме!" – митинг против использования атомной энергии контрастирует с официальными церемониями в день памяти жертв атомной бомбардировки. После аварии на АЭС японцы утратили веру в мирный атом и критикуют свое правительство за отсутствие конкретных действий в этом направлении.

На этой неделе Наото Кан решил уволить трех высокопоставленных чиновников за ошибки при ликвидации последствий аварии на Фукусиме. Уже прошло полгода, но эти работы до сих пор пребывают в начальной стадии. Люди эвакуированы только из тех зон, где находиться смертельно опасно, однако сотни тысяч продолжают жить в условиях повышенного радиационного фона.

"Мы слышали много лжи от японского правительства, которое пыталась скрыть правду о масштабах аварии в Фукусиме, – говорит Сиоко Томита. – Нужно, чтобы как можно больше людей громко заявили о несогласии с нынешней политикой властей. В Японии сейчас – 54 АЭС. Все они должны быть немедленно закрыты".

Пока временно закрыта только одна. Полный отказ от атомных станций грозит Японии энергетическим голодом – на АЭС приходится треть потребления энергии.

"Не думаю, что власти готовы к пересмотру энергетической политики, поэтому мы обязаны продолжать нашу борьбу против использования АЭС", – считает Хироюки Мацуо.

Тех, кто пережил атомный взрыв, в Японии официально называют словом "хибакуся" (в дословном переводе – "жертва ядерного облучения"). Сейчас таких – около 220 тысяч человек. До сих пор год от года их становилось все меньше: средний возраст этих людей – почти 80 лет. Но теперь, после аварии на Фукусиме, есть опасность, что число "хибакуся" вновь может возрасти.