Япония: самый страшный кризис после Второй мировой

Сильное землетрясение вновь потрясло Токио и прилегающие префектуры
Спасатели не могуи добраться до пострадавших
Спасатели не могуи добраться до пострадавших
В Японии опровергли сообщения о том, что на северо-восточное побережье страны идут новые цунами
В Японии опровергли сообщения о том, что на северо-восточное побережье страны идут новые цунами
Сильное землетрясение вновь потрясло Токио и прилегающие префектуры
Спасатели не могуи добраться до пострадавших
Спасатели не могуи добраться до пострадавших
В Японии опровергли сообщения о том, что на северо-восточное побережье страны идут новые цунами
В Японии опровергли сообщения о том, что на северо-восточное побережье страны идут новые цунами
Япония "находится в самом страшном кризисе со времен Второй мировой войны". Об этом в воскресенье на пресс-конференции заявил премьер-министр страны Наото Кан. Также премьер-министр Японии высказал мнение, что ситуация вокруг АЭС "Фукусима-1" не имеет ничего общего с чернобыльской.

Япония "находится в самом страшном кризисе со времен Второй мировой войны". Об этом в воскресенье заявил премьер-министр страны Наото Кан. Премьер-министр Японии призвал "народ Японии объединиться перед лицом национальной угрозы".

Ситуация на атомной электростанции "Фукусима-1" остается крайне тяжелой. "Ситуация на этой АЭС является очень тревожной и требует повышенного внимания", – сказал далее премьер-министр Японии. "За последние 65 лет после войны, это самый тяжелый кризис, – отметил премьер-министр. – Перед всеми японцами сейчас стоит вопрос – сможем ли мы преодолеть это. Я уверен, что мы это сделаем".

Наото Кан также одобрил введение режима плановой подачи электроэнергии населению и предприятиям, начиная с предстоящего понедельника. По его мнению, это позволит предотвратить перегрузку электросетей после самого мощного в истории страны землетрясения магнитудой 9, обрушившегося на северо-восток Японии в пятницу, 11 марта, и вызвавшего серьезные аварии на ряде атомных электростанций. В сложившейся ситуации кабинет министров разрешил Токийской энергокомпании ограничить подачу электроэнергии своим потребителям и перейти на т.н. схему веерного отключения, отметил глава японского правительства в телеобращении к населению страны.

В телефонном разговоре с президентом Южной Кореи Ли Мен Баком он дал оценку ситуации на АЭС "Фукусима-1". В ходе беседы президент Южной Кореи выразил восхищение мужеством японского населения. "Мы поражены хладнокровием, с которым действует народ вашей страны",- заявил он. Южная Корея уже направила в помощь Японии отряд своих спасателей.

Все ведущие японские СМИ посвятили свои спецвыпуски последствиям самого мощного в истории страны землетрясения магнитудой 9. Токийские воскресные газеты заметно "похудели", в них почти нет рекламы, сейчас в основном подается информация с мест событий в районах катастрофы. На первых полосах помещены под очень крупными белыми заголовками на черном фоне материалы об аварийной ситуации на атомных электростанций в префектуре Фукусима, фотографии АЭС "Фукусима-1" после взрыва в зоне ядерного реактора Ч1.

"В ядерном реакторе плавятся топливные стержни", – подчеркивает деловая газета "Никкэй". "На атомной станции "Фукусима" произошел взрыв", – пишет крупнейшая в Японии газета "Иомиури", указывая, что "есть опасения о спекании топлива внутри реактора". "В городе Минамисанрику без вести пропали 10 тысяч человек", – отмечает это же издание. Примерно такие же сообщения и фотографии размещают на первых полосах "Асахи" и "Майнити". Все другие полосы содержат подробные сообщения из наиболее пострадавших префектур Мияги, Фукусима и Иватэ, их также венчают большие заголовки на всю ширину газеты черно-белого цвета.

Теле- и радиокомпании продолжают регулярно информировать население о ситуации на северо-востоке, телерепортажи наглядно подтверждают, что Япония в эти дни переживает страшную катастрофу. Многие города и поселки в одно мгновение смыли огромные волны цунами, и на их месте остались лишь руины. Волны выбрасывали на берег даже крупные корабли и уносили в море большие здания. И 11 марта, сразу после землетрясения, и 12, и 13 марта телеведущие постоянно передают сводки метеоуправления о сейсмической активности, предупреждая в отдельных случаях заблаговременно о грозящей опасности.

"Сейчас произойдет мощный удар на тихоокеанском побережье, просим остановить автомашины, а тем, кто находится дома, советуем укрыться в безопасных местах, под столами", – предупреждают тележурналисты. На многих из них черные костюмы: в стране большое горе.

Сотни тысяч японцев еще находятся в пока недоступных для спасателей точках без воды и пищи, многие остаются уже в течение двух суток на крышах чудом уцелевших зданий. Однако, ситуация находится под полным контролем властей, о чем свидетельствуют регулярные пресс-конференции в эфире членов правительства и только что начавшегося выступления премьера-министра Наото Кана.

В ряде районов Японии на северо-востоке сегодня днем также отмечалась повышенная сейсмическая активность, однако к вечеру была отменена угроза цунами. Но транспорт по-прежнему работает с перебоями, миллионы домов остаются без электричества, воды и газа.