Забастовщики, сорвавшие несколько традиционных летних фестивалей во Франции, добрались во вторник до велогонки "Тур де Франс". Во второй половине дня около сотни манифестантов попытались воспрепятствовать движению велосипедистов, которые вышли на старт.Забастовщики, сорвавшие несколько традиционных летних фестивалей во Франции, добрались во вторник до велогонки "Тур де Франс" и концерта "Роллинг стоунз". По сообщению радио "Франс-Инфо", во второй половине дня около сотни манифестантов попытались воспрепятствовать движению велосипедистов, которые вышли на старт третьего этапа гонки.
Сначала они не давали проехать французскому спортсмену, ушедшему в одиночный отрыв, а затем постарались максимально затруднить движение пелотона. Как передает РИА "Новости", гонщикам пришлось расчищать себе дорогу, оторвав ноги от педалей и распихивая не в меру ретивых манифестантов руками.
От действий забастовщиков могут пострадать не только спортсмены, но также музыканты и зрители, которые собираются прийти в среду на "Стад де Франс", чтобы насладиться живым концертом "Роллинг стоунз". Техники, нанятые для обслуживания этого концерта, по примеру коллег начали стачку и отказались перевозить и монтировать оборудование.
Сначала они не давали проехать французскому спортсмену, ушедшему в одиночный отрыв, а затем постарались максимально затруднить движение пелотона. Как передает РИА "Новости", гонщикам пришлось расчищать себе дорогу, оторвав ноги от педалей и распихивая не в меру ретивых манифестантов руками.
От действий забастовщиков могут пострадать не только спортсмены, но также музыканты и зрители, которые собираются прийти в среду на "Стад де Франс", чтобы насладиться живым концертом "Роллинг стоунз". Техники, нанятые для обслуживания этого концерта, по примеру коллег начали стачку и отказались перевозить и монтировать оборудование.

















































































