Язык силы: русские школы в Латвии переводят на латышский

Сотни людей собрались сегодня в центре Риги, чтобы выразить протест планам правительства Латвии закрыть русские школы. Местные чиновники решили уже к 2020 году в стране не должно остаться ни одного класса, где преподавали бы на русском.

Сотни людей собрались сегодня в центре Риги, чтобы выразить протест планам правительства Латвии закрыть русские школы. Местные чиновники решили уже к 2020 году в стране не должно остаться ни одного класса, где преподавали бы на русском. При этом, мнения жителей, почти половина которых считает этот язык родным, не спрашивали.

"Я – Латвия" — надписи на латышском языке у защитников русских школ. Не то, чтобы в министерстве напротив точно поняли, не то хотели показать, что с государственным языком у них никаких проблем. Латыши, а с другой стороны белорусы и русские, которые уверены — проводить такие реформы нелогично, такие в Латвии национальности намешаны.

Но Черный Карлис — так уже прозвали министра образования за его инициативы, предлагает полный перевод среднего образования на государственный язык. В защиту русских школ на улицы вышли не только родители и учителя, но и некоторые школьники — сегодня как раз начались осенние каникулы. Митинг против ликвидации русского образования проходит в старом городе, напротив министерства.

Это место митингующим хорошо известно — все тот же Карлис Шадурскис уже проводил реформу школы в 2004 году. Тогда под давлением общественности власти пошли на компромисс. Но теперь вновь политик из правоцентристкой партии "Единство" перед парламентскими выборами в 2018 году обещает то, что больше всего хочет слышать правый электорат.

"У "Единства" рейтинг ниже 5 процентов. И им как-то надо мобилизовать электорат. И единственный вариант — поссорить латышей и русских, и это здесь работает", — говорит Константин Чекушин, организатор латвийского родительского форума.

Планируется, что на родном — русском, украинском или польском — ученики смогут осваивать только язык, литературу и предметы, связанные с культурой и историей. Никаких общеобразовательных предметов, вроде физики или геометрии.

- Сложнее, если на латышском предмет?

- Да, сложнее, сложнее.

Ученики 34 рижской средней школы неизменно в десятке лучших в стране по успеваемости. На русском языке здесь преподают максимально возможные сорок процентов предметов. Раньше на нем же можно было сдавать выпускные экзамены. Но с этого учебного года правила меняются. Директор школы Наталья Рогалева надеется, что на этом реформа остановится.

"Это право национального меньшинства развивать свой родной язык и свою культуру. В том числе, и академический язык. И это может быть аргументом к тому, что если дети сдают хорошо экзамены в 12 классе на латышском языке, то какое основание запрещать им изучать физику, химию или математику на русском языке? Пусть учат, на каком хотят", — говорит Наталья Рогалева, директор средней школы номер 34 города Риги.

На контакт с российскими журналистами директора русских школ идут неохотно, к ним и так повышенное внимание и надзорного органа — Центра госязыка, и даже местных спецслужб — полиции безопасности.

Вот так выглядит типовой учебник для предметов, которые преподают на русском. Математика, 5 класс, билингвальный. Это значит, внутри все на двух языках: объяснения, правила — на русском языке, а задачи — через одну на латышском и русском. А вот книги, изданные за рубежом, например, в России, использовать в качестве основных в школьной программе нельзя.

Выпускники так называемых школ нацменьшинств уже сдают такой же сложный экзамен по латышскому языку, как и их сверстники, для которых он родной. Но этого законодателям уже мало.

"В 2004 году мы остановили ликвидацию среднего образования на русском языке. Сейчас идет третья волна и я уверена, что мы ее остановим. Это только первый митинг. Но народ встанет", — уверена Татьяна Жданок, депутат европейского парламента.

Русский язык — родной для 40 процентов населения Латвии. В русские школы ходят 56 тысяч учеников. Еще во время митинга организаторы сообщили — министр Шадурскис пригласил их на разговор. Главный вопрос — услышит ли политик голос русских, даже если они будут говорить с ним на его, государственном языке?