Модному бренду пришлось извиняться за "Рабский стиль"

Известный модный бренд оказался замешан в скандале. Испанская компания Mango выпустила серию украшений под названием "Рабский стиль". Когда неравнодушные клиенты и правозащитники призвали бойкотировать компанию, которая "опошлила трагедию", представителям модного бренда пришлось извиняться.

Известный модный бренд оказался замешан в скандале. Испанская компания Mango, чьи магазины одежды есть и в России, выпустила серию украшений под сомнительным названием "Рабский стиль". Должно быть, маркетологи хотели при помощи такого названия привлечь внимание покупателей к новой коллекции. Однако оно имело прямо противоположный эффект.

Внимание к бренду это, конечно, привлекло, но совсем не то, на какое рассчитывали производители одежды и украшений. Французская актриса Аиса Маига и фотомодель Соня Ролан развернули кампанию против Mango, пишет Daily Mail. Они разместили в Интернете петицию под названием "Рабство – это не мода". В частности, они потребовали извинений и попросили убрать из продажи ожерелье, выполненное в виде цепи с табличкой, и два браслета. Под петицией уже оставили свои подписи почти 7 тысяч интернет-пользователей.

Возмущение у клиентов вызвало как название "Esclave Style" (в переводе с французского "еsclave" означает "рабыня"), так и форма аксессуаров, напомнивших им об ужасах рабовладельческого строя. Однако в испанском языке слово "еsclavа" имеет двойное значение: как "рабыня", так и "браслет".

В своей петиции Маига и Ролан отмечают: "Компания Mango опошлила трагедию, которая до сих пор разрушает жизни людей по всему миру". Решение бойкотировать модный бренд поддержали и две французские правозащитные организации – SOS Racisme и Le Cran. Последняя заявила, что осуждает линию украшений, которые олицетворяют "позицию колонизаторов по отношению к феномену, за четыре века принесшему горе 10 миллионам человек".

Так или иначе, компании Mango пришлось извиниться перед покупателями. В официальном микроблоге в "Твиттере" представители компании написали: "Мы сожалеем, что произошла ошибка при переводе. Мы уже уведомили соответствующие службы, которые исправят эту ошибку немедленно".

Однако пользователи "Твиттера" в комментариях под этой записью отметили, что у Mango просто не хватило смелости признаться, что их рекламный ход был провальным. Поэтому представители компании решили "прикрыть свой непрофессионализм", свалив все на переводчика. Впрочем, компания уже поменяла названия своих украшений.