Авария на "Фукусиме" всколыхнула европейцев

Сейчас первый взорвавшийся реактор заглушен и залит морской водой. На третьем, более мощном энергоблоке, устраняются последствия двух ночных взрывов. И спасают от таких же взрывов уже второй энергоблок.

Сейчас первый взорвавшийся реактор заглушен и залит морской водой. На третьем, более мощном энергоблоке, устраняются последствия двух ночных взрывов. И спасают от таких же взрывов уже второй энергоблок.
фото EPA

Дальше пар идёт охлаждаться в ёмкости, где в радиоактивном пару проходят трубы с обычной прохладной водой. После них охлажденная радиоактивная вода проходит турбины, закачивающие её обратно к реактору.

Дальше пар идёт охлаждаться в ёмкости, где в радиоактивном пару проходят трубы с обычной прохладной водой. После них охлажденная радиоактивная вода проходит турбины, закачивающие её обратно к реактору.
фото EPA

Специалисты называют эту ситуацию мелтдауном. При худшем развитии сценария радиоактивные газы могут разрушить защитные барьеры и попасть в атмосферу
Сейчас первый взорвавшийся реактор заглушен и залит морской водой. На третьем, более мощном энергоблоке, устраняются последствия двух ночных взрывов. И спасают от таких же взрывов уже второй энергоблок.
Дальше пар идёт охлаждаться в ёмкости, где в радиоактивном пару проходят трубы с обычной прохладной водой. После них охлажденная радиоактивная вода проходит турбины, закачивающие её обратно к реактору.
Специалисты называют эту ситуацию мелтдауном. При худшем развитии сценария радиоактивные газы могут разрушить защитные барьеры и попасть в атмосферу
Авария на японской атомной электростанции "Фукусима" обострила полемику о судьбе атомной энергетики в Европе. Впервые за 25 лет после Чернобыля число сторонников и противников развития мирного атома в Евросоюзе сравнялось.

Авария на японской атомной электростанции "Фукусима" обострила полемику о судьбе атомной энергетики в Европе. Впервые за 25 лет после Чернобыля число сторонников и противников развития мирного атома в Евросоюзе сравнялось. И вот новая трагедия. Куда качнется маятник общественного мнения, выясняла корреспондент "Вестей ФМ" Ольга Беляева.

Беляева: После трагедии на Чернобыльской АЭС в 1986 году многие страны Европы стали закрывать свои атомные энергоблоки. Италия, Швеция, Германия перестали вообще добывать энергию с помощью атомных станций. Однако прошло 24 года, и число противников и сторонников мирного атома сравнялось. Затратность добычи и конечность запасов угля, нефти и газа заставили европейские правительства вновь подумать об атомной энергетике. Главный редактор журнала "Атомная стратегия" Олег Двойников утверждает, что это самая продвинутая отрасль на рынке энергоресурсов.

Двойников: Кто понимает в технологии, однозначно скажет, что атомная энергетика, несмотря ни на что, одна из самых надежных и чистых. Конечно, 40 лет назад были другие нормы и способы строительства. Сейчас они значительно усовершенствованы.

Беляева: На сегодня в мире действуют 440 атомных станций, из них 150 находятся в Европе. Список возглавляет Франция, она производит 78% энергии с помощью ядерных реакторов. Далее идет Бельгия - 58%, Швеция - 44. Вклад Германии - около 30%. И вот уже 50 тысяч человек на юге Германии выступают против планов канцлера Ангелы Меркель продлить срок службы 17 атомных электростанций страны. Дело не только в аварии, уточняет президент компании экспертного консультирования "Неокон" Михаил Хазин, а в том, что она на руку экологическому движению.

Хазин: В условиях экономического кризиса, когда стало понятно, что атомную энергетику все-таки надо развивать, тему несколько загнали в угол, но сегодня она оживилась. Этого и следовало ожидать.

Беляева: Наблюдатели прогнозируют, что после событий на Фукусиме активизируется также угольное, газовое, солнечное и ветряное лобби. О возможности пересмотра планов строительства атомных станций заявило уже правительство Швейцарии. Это движение может иметь успех, не исключает Гендиректор Института национальной энергетики Сергей Правосудов.

Правосудов: Если взять все риски, газовая генгерация дешевле. Так что протестные настроения добьются цели, и вместо рискованных проектов страны перейдут на нее. Кстати, Россия от этого выиграет как крупнейший поставщик газовых ресурсов.

Беляева: Альтернатив атому немного, если нет вовсе, возражает Михаил Хазин.

Хазин: Вся альтернатива существует только в программах Евросоюза, которые и стимулируют развитие всей этой альтернативы. Как только программы закончатся, всем станет ясно, что это нерентабельно.

Беляева: При этом выбор у Европы небогатый: уголь, запасы которого катастрофически быстро истощаются, газ и нефть идут либо с конфликтного Ближнего Востока, либо из России, с которой еще надо договориться. Так что отказываться от атомной энергетики нерационально, считает директор Геофизического центра РАН Алексей Гришин, надо только побеспокоиться о безопасности, как это делают японцы.

Гришин: Организованность, тщательность и добросовестность дали им возможность избежать до последнего времени самой главной проблемы – разгерметизации, радиации из атомной станции.

Беляева: В Европе сейсмических зон немного, а по сравнению с тепловыми электростанциями, которые наносят непоправимый вред озоновому слою, АЭС имеют в Европе будущее.

Читайте также:

Разговоры о "Чернобыле по-японски" не смолкают

Рыбы и птицы предупреждали Японию о страшной трагедии

Японские АЭС накаляют обстановку