В Драматическом театре имени Станиславского – особая премьера. На российскую театральную сцену перенесен без изменений иностранный спектакль. Это сценическая версия одного из самых успешных фильмов Альфреда Хичкока "39 ступеней".

В Драматическом театре имени Станиславского – особая премьера. На российскую театральную сцену перенесен без изменений иностранный спектакль. Это сценическая версия одного из самых успешных фильмов Альфреда Хичкока "39 ступеней".

Это настоящая проверка на выносливость, актерская игра до седьмого пота. Так работать прежде не доводилось. На четырех человек – больше сотни ролей. Детективная комедия "39 ступеней" – российский вариант знаменитой британской постановки – словно двухчасовой экзамен по актерскому мастерству. Вот, к примеру, погоня на крыше невидимого поезда.

"Помимо диалога со зрителем идет постоянный диалог между актерами, – поясняет автор театральной адаптации Патрик Барлоу. – Каждый раз они словно доказывают друг другу, что им действительно удастся точно и смешно рассказать эту сложнейшую для сцены историю".

Сложнейшую для исполнения, но не для восприятия. Чтобы зрителю было понятно и интересно, актеры раз в несколько минут меняют костюмы и грим. За сценой – дым коромыслом. Так называемые "клоуны" – артисты Макс Шахет и Александр Горшков, знакомые еще с детской театральной студии – играют ведущих шоу и попутчиков в поезде, злоумышленников и прохожих, служащих в отеле и сварливых жен. Центральный же персонаж – мистер Хэнней, обладатель модных для 1915 года усов, распутывает шпионские интриги.

"39 ступеней" не только смешат. Там увлекательный и непростой сюжет, за которым необходимо следить. В этом-то и сложность – перенести на сцену киношную историю с погонями, драками, стрельбой и постоянной сменой обстановки", – говорит продюсер Эдвард Снэйп.

Поехал деревянный паровозик, и Хэнней покинул Лондон. Вынесли табличку, и Хэнней приехал в Эдинбург.

Это третья жизнь "39 ступеней". Первая была литературной – одноименный роман 1915 года до сих пор не выходит из печати. Вторая – кинематографической, ведь экранизация Хичкока 1935 года считается классикой.

"Как можно рассказать киноисторию на сцене? Какие только театральные приемы мы не используем. Своей лучшей находкой я считаю элементы теневого театра. Сразу придается объем", – поясняет сценограф Питер Макинтош.

Театральная версия "39 ступеней" идет с успехом уже почти в 20 странах мира. В Россию ее решил привезти продюсер Дмитрий Фикс. Он, плохо владея английским, хохотал все два часа, когда впервые увидел это шоу на Бродвее. Еще бы! Событий в истории так много, что на создание образа нужно всего-ничего – пара фраз и деталь гардероба.

"Возможно, это прозвучит странно, но здесь нет никаких глубин, – говорит режиссер-постановщик Дэвид Ньюмэн. – Порой актерам хочется вспомнить о системе Станиславского, а мне приходится напомнить им – ребята, постарайтесь быть просто глупыми!"

Словно по иронии судьбы московским домом "39 ступеней" стал театр имени Станиславского. Афиша, стилизованная под британский комикс, провисит посреди Тверской не менее полугода. Спектакль будет идти блоками – пять дней подряд каждый месяц.