В Адыгее беженцы из Южной Осетии получили возможность читать газеты на родном языке

В Адыгее беженцы из Южной Осетии получили возможность читать газеты на родном языке
Беженцы из Южной Осетии, которые прибыли в Майкоп, получили возможность читать газеты на родном языке. Свежие газеты из Владикавказа пишут о начале восстановления Цхинвали, о поисках потерявшихся родственников, о переговорных процессах вокруг зоны конфликта.

Беженцы из Южной Осетии, которые прибыли в Майкоп, получили возможность читать газеты на родном языке. Помогли им в этом специалисты комитета по делам национальностей, связям с соотечественниками и СМИ Республики Адыгеи, а также редакторы местной печати совместно с адыгейским книжным издательством.

Свежие газеты из Владикавказа пишут о начале восстановления Цхинвали, о поисках потерявшихся родственников, о помощи российских миротворцев и о переговорных процессах вокруг зоны конфликта.

В ближайшую субботу из Владикавказа доставят следующую партию газет, среди которых будут передовицы из Южной Осетии на осетинском и русском языках. С интересом знакомятся осетины и с местной периодической печатью, следят за телепрограммами, сообщают "Вести Адыгея".

«Когда люди оторваны от Родины, нужна какая-то ниточка, которая бы их связывала с Родиной. В этом случае незаменимы родной язык и печатное слово. Именно поэтому при помощи наших коллег из Северной Осетии мы привезли сюда прессу на родном им – осетинском - языке", - отметила заместитель председателя Комитета по делам национальностей, связям с соотечественниками и СМИ РА Елена Чебурахина.