Россия и Монголия становятся стратегическими партнерами. Об этом договорились в Улан-Баторе лидеры двух стран. Кроме того, решено совместно добывать урановую руду и строить железные дороги. Все это поможет существенно увеличить товарооборот. Дмитрий Медведев впервые приехал в Монголию в качестве президента. Завтра он примет участие в торжествах по случаю 70-летия советско-монгольской победы на Халхин-Голе.
Сколько лошадей под капотом – неважно, главное – сколько настоящих, в табуне. Скот в монгольской степи по-прежнему – главное богатство. Больше половины населения – полтора миллиона человек – всю жизнь кочуют по степям.
Колыбель одной из древнейших цивилизаций. Страна вечно голубого неба. Исторических и поэтических образов много, но для описания современной Монголии их уже недостаточно. Ведь в стране бескрайних степных просторов разведаны богатейшие запасы самых разных полезных ископаемых – таких как уголь или уран. Все это заставило многих по-иному взглянуть на эту огромную страну в самом сердце Азии.
Россия и Монголия взаимодействуют исторически. Соседи с общей 3000-километровой границей, а потому к встрече российского президента готовились особенно тщательно, а президент Монголии приложил руку к сердцу, едва зазвучал российский гимн.
Церемония на площади Сухе-Батора – вождя монгольской революции. Дмитрий Медведев оставил запись в Книге почетных гостей, но переговоры с монгольским коллегой начались не под сводами дворца, а в стенах самой настоящей президентской юрты.
"Это отношения очень близких стран, – отмечает Дмитрий Медведев, – стран, которые веками, будучи близкими соседями, укрепляют отношения по всем направлениям – и в экономической сфере, и в гуманитарной сфере, в сфере регионального сотрудничества".
Повод для визита Дмитрия Медведева – торжества по случаю 70-летия со дня общей победы на реке Халхин-Гол. В 1939 году с помощью Советской армии были разгромлены вторгшиеся в Монголию японские войска.
"Я считаю, что та победа, которая была достигнута нашими народами, помогла развитию наших стран, она способствовала их независимости, – продолжает российский президент. – И она предотвратила значительное число угроз, которые тогда стояли перед нашими государствами и перед человечеством, в целом".
В Монголии той поддержки не забыли. Как и не забыли десятилетия экономической помощи СССР. Ведь инфраструктуру в этой стране, по сути, с нуля создавали русские. Сегодня у России и Монголии – тоже большие взаимные экономические интересы.
"Отмечу, что установление личного знакомства и доверительных отношений является фундаментом для развития сотрудничества, – сказал президент Монголии Цахиагийн Элбэгдор. – В ходе визита удалось обсудить вопросы стратегического партнерства в области политики, в области торгово-экономического сотрудничества и гуманитарных связей".
"Мы не должны почивать на лаврах, – добавляет Дмитрий Медведев. – Мы сегодня предприняли все усилия для того, чтобы договориться по самым разным вопросами. Я считаю, что у нас неплохо развиваются отношения по традиционным видам бизнеса, по традиционным проектам. Но это не значит, что мы после этого должны расслабиться и больше ничего не делать. Есть новые инфраструктурные проекты, новые интересные проекты в области энергетики, развитие атомной промышленности, переработки урановой руды. Это все будущее. И мне представляется, весьма интересное".
Подписан пакет соглашений и меморандумов. Стороны договорились о создании совместного предприятия, которое будет разрабатывать урановое Дорнодское месторождения. Проект – на сотни миллионов долларов.
Договорились о сотрудничестве между российскими и монгольскими железными дорогами. Эти и будущие совместные проекты подкреплены подписанной политической декларацией о стратегическом партнерстве. Журналисты поинтересовались, не помешает ли такому сотрудничеству возникшие сложности по списанию еще советского долга Монголии.
"Был подписан документ в 2003 году, в соответствии с которым 98% долгового бремени было расчищено, – напомнил Дмитрий Медведев. – Тем не менее, есть некоторые небольшие следы этого. И для того, чтобы нам выстраивать стратегическое сотрудничество, крайне важно разобраться в этих, в общем-то, относительно небольших, но отягощающих сотрудничество моментах. Поэтому здесь я полностью солидарен с тем, что было сказано господином президентом. Мы дали поручение в достаточно короткие сроки разобраться с этим остатком, и доложить предложение президентам для принятия решения".
Очевидно, что общаться членам делегации обеих стран было несложно. Люди старшего поколения здесь хорошо знают русский, чего не скажешь о молодежи. Ослабление сотрудничества между Москвой и Улан-Батором в 90-е дают о себе знать. Впрочем, сейчас интерес к русскому языку растет. К визиту Дмитрий Медведева приурочили открытие нового центра по изучению русского языка.



















































































