Исключительно на языках коренных малочисленных народов: Севера, Сибири и Дальнего Востока. В Дудинке его уже написали представители ненцев и долган. Тексты выбирали таким образом, чтобы они были проще для восприятия и одновременно в них встречались: сложные слова, обороты или знаки препинания. Как участники "победили" дифтонги и тасеры?

Ненецкая бытовая сказка "Сензя Нохо" – "Глухариный зоб". В ней высмеиваются человеческие пороки. Вкратце – батраки оказались умнее и находчивее своего богатого хозяина, который их ни во что не ставил.

Оксана Яптунэ, лектор:

"Ну, поскольку авторы наши – таймырские, мы специально выбрали, чтобы нам язык был понятен, мне самой и кому я читаю, чтобы был понятен и близок нам по диалекту".

Текст должен быть адаптирован для всех возрастов, состоять из 100 слов, и, главное, – соответствовать теме Всероссийского этнодиктанта: "Фольклорные герои моего народа".

Молодые ненки на диктанте всё поняли, написали, но столкнулись с проблемой – тасеры. Это запятые, которые усиливают глухие или звонкие звуки.

Диана Тэседо, студентка Таймырского колледжа:

"На своем языке я свободно говорю, легко. Грамматика, так, хромает".

У долган оказалось немного сложнее. Пришлось прописать дифтонги и слова, которые уже не используются в обиходе. За основу был взят архаический эпос Ырыалаак Олонко. Это сказка с пением "Олорчоок огонньор" – "Сидящий старик". Отец и сын отправились в поход за добром и счастьем. На пути они сражались со злыми духами.

Текст читают три раза: для ознакомления, под диктовку, и контрольный. И даже носители тюркского диалекта не уверены, что написали на отлично, потому и необходимы такие диктанты.

Анна Спиридонова, студентка Таймырского колледжа:

"Да, я считаю – очень нужны. Чтобы быть ближе, еще ближе, чем мы есть сейчас к родному языку".

Долганский язык очень древний, но алфавит был утвержден всего 55 лет назад – не допустить ошибки очень сложно даже хранителям культуры. У некоторых слов даже перевода нет, остались лишь смыслы.

Лариса Бетту, специалист по фольклору:

"Эта акция – она побуждает к тому, чтобы люди осознавали, что они должны знать, должны тянуться к знаниям своего языка и у них появляется гордость за то, что они знают свой язык и хотят писать на нем".

В регионах Севера, Сибири и Дальнего Востока сейчас идет заочный этап этнодиктанта. Все работы отсканируют и отправят на проверку в Петербург – там состоится очный экзамен.