"Азиатский тигр", вернее "лев" - в переводе с санскрита - в привычном полуденном зное. Сингапур - островок стабильного благополучия. Но даже его продвинутые технологии не способны остудить всё нарастающий жар в мировых финансах.
Рыбацкая деревушка всего за 40 лет стала государством с одним из высочайших ВВП на душу населения - 56 тысяч долларов. Удастся ли устоять теперь - большой вопрос.
"Я почувствовала снижение оборотов в моем бизнесе. Я продаю европейские товары. Раньше продажи шли очень хорошо. Сейчас падение почти на 30 процентов", - говорит владелец магазина.
Биржевые сводки транслируют прямо на улицах. Даже выйдя подышать, банковские клерки следят за котировками и новостями. Главные в эти дни приходят из Европы.
"Ситуация с долгами в Европе меняется день ото дня. Я уверен, мы подошли к той черте, когда европейская политическая элита готова взять на себя ответственность и найти решение", - считает главный экономист компании "Economist Group" в Китае Ши Ситао.
На неделе - серьезный прорыв. Германия, а вслед за ней еще 11 стран-соседей, голосуют за увеличение европейского стабфонда. Но спасут ли евро? Тушить пожар деньгами, означает - еще глубже погружаться в долговую яму.
В споре "у кого хуже" Берлин и Вашингтон не стеснялись в выражениях. Обама отчитал Европу за бездействие. Немцы посоветовали не лезть в чужой огород и решать проблемы дома.
"Америка - крупнейшая нация-должник в мировой истории. Евро испытывает проблемы. Но в Америке ситуация гораздо хуже. Доллар - чрезвычайно ущербная валюта. Лет через десять мы уже не будем его использовать", - полагает глава инвестиционной компании "Rogers Holdings" Джим Роджерс.
Впрочем, пока альтернативы нет, в заложниках - валюты БРИКС. Рубль в сентябре заметно сдал и к доллару, и к евро. Минус 12 процентов и двухлетний минимум. Чтобы стабилизировать курс, Центробанку пришлось распечатать резервы. За месяц потрачено шесть с лишним миллиардов долларов.
"Центральный банк обладает, как и три года назад, сейчас резервами примерно в 530 миллиардов долларов. Это сумма, которая превышает совокупный долг страны и позволяет где-то год, так я осторожно скажу, полтора правительству, президенту принимать любые решения по корректировке политики. Когда валюта уже обесценилась на 12-13 процентов, ожидать еще более значительного движения можно только в том случае, если будет совсем другая цена нефти. Сегодня курс уже находится на уровне, если бы нефть стоила 75, понимаете. То есть мы с точки зрения ослабления рубля уже забежали вперед на несколько месяцев такого негативного развития ситуации", - объясняет председатель правления банка "ВТБ 24" Михаил Задорнов.
100 долларов за баррель в бюджете-2012 совпадают с прогнозом банка Морган Стэнли. Его пришлось понизить из-за глобального падения спроса на сырье.
Восточное побережье Сингапура, крупнейший в мире хаб по перевалке судов. Пересечение важнейших торговых магистралей. Но эта армада танкеров и сухогрузов никуда не идет. Флот-призрак стоит здесь месяцами, без груза и команды на борту. Пожалуй, самый наглядный признак экономического кризиса.
Создатель сингапурского экономического чуда в ближайшем будущем чудес не обещает. Легендарный Ли Куан Ю вывел когда-то нищий Сингапур из третьего мира в первый. Но теперь, признает наставник, роли смещаются.
"Два мощных двигателя - США и Евросоюз замедляют свой рост. Китай и Индия пока держат темп за счет внутреннего потребления. Но если американский рынок не восстановится, то через некоторое время экспортно-ориентированная модель Китая и Индии, поставляющих товары в Америку и Европу, тоже обрушится", - предсказывает Ли Куан Ю, в 1959 -1990 гг. - премьер-министр Сингапура.
Активно привлекая людей и капиталы, он лидирует в мире по легкости ведения бизнеса. Зарегистрировать компанию - дело нескольких минут. В этом лично убедился российский президент. На саммите АТЭС в 2009 Дмитрий Медведев в шутку зарегистрировал русский ресторан. Спустя два года идея нашла продолжателей.
Оладьи, борщ, селедка и пельмени. Бизнесмены-азиаты с любопытством дегустируют славянскую кухню. Чем отчетливее кризис, тем важнее найти общий язык с теми, кто не исчерпал возможности расти.
"Мы находимся у очень непростой черты, за которой последует, безусловно, реакция экономик, они отреагируют снижением инвестиций, снижением темпов роста реального ВВП. Скорее всего, это будет немножко более сложный кризис с точки зрения скорости преодоления последствий. Но мне не кажется, что он не будет таким же глубоким, как в 2008 году", - считает президент, председатель правления Сбербанка РФ Герман Греф.
Экономика буксует. Европу и Америку заносит под тяжестью долгов. По расчетам МВФ, уже в 2013 году развивающиеся рынки отвоюют более половины мирового ВВП.
















































































