Тема:

Главные события 5 минут назад

Зарубин опубликовал кадры с венгерской переводчицей на встрече Путина и Орбана

Читать Вести в MAX
Венгерские СМИ обсуждают, что переводчица Виктора Орбана во время открытой части встречи с Владимиром Путиным неточно передавала некоторые слова президента России. Кадры, на которых это заметно, опубликовал в своем Telegram-канале ЗАРУБИН автор и соведущий программы "Москва. Кремль. Путин" Павел Зарубин.

Владимир Путин в разговоре с премьер-министром Виктором Орбаном отметил, что РФ знает взвешенную позицию Венгрии по украинской проблематике.

"Знаем вашу взвешенную позицию по украинскому вопросу", – повторяет еще раз президент России.

Но, по данным венгерских журналистов, эта фраза была переведена иначе.

"Я знаю, что международная политика, конечно, оказывает на вас влияние", – так звучала эта фраза в переводе с русского.

Говоря о товарообороте, Путин сказал, что "падение приличное – 23%". Переводчица замешкалась и плохо услышала слова российского президента. Журналист Зарубин отметил, что в этот момент к переводу подключился даже министр иностранных дел и внешнеэкономических связей Венгрии Петер Сийярто.

Такое бывает, как бывает у всех плохой день, объяснили позже в парламенте Венгрии.

Президент России Владимир Путин и премьер-министр Венгрии Виктор Орбан встретились в Москве 28 ноября. Кадры транслировал телеканал "Россия 24".