Очаг сибирской язвы на Ямале локализован. По данным Роспотребнадзора, угрозы распространения нет. 90 кочевников сейчас — под наблюдением врачей. У 20 — диагностирован опасный вирус. В регионе — строжайший карантин. Вспышку инфекции объясняют аномальной жарой. Сейчас оценить ситуацию на место летит глава Минздрава Вероника Скворцова.
Смертельная инфекция по-прежнему держит в страхе ямальскую тундру. В больнице Салехарда — больше 90 человек. Результаты анализов были ужасающими — у 20 пациентов лабораторно подтвердился диагноз "сибирская язва". У большинства — легкая кожная форма болезни, однако накануне в больнице не удалось спасти ребенка. Подробнее об этом — Ирина Шестакова, главный внештатный специалист по инфекционным болезням Министерства здравоохранения РФ: "По мировой статистике, из 100 заболевших — это кожная форма, а 5 приходится на генерализованную. Но сибирская язва, как и любая болезнь, она может протекать молниеносно".
Как на севере борются с опасным заболеванием, сегодня отчитались главе Минздрава. Вероника Скворцова прилетела на Ямал, чтобы проконсультировать специалистов, какие меры необходимо предпринять в первую очередь. Такой сокрушительный удар сибирской язвы регион переживает впервые за 75 лет.
Ямальская тундра превратилась в место захоронения северных оленей — от опасной болезни полегло больше двух с половиной тысяч животных. "По счастью, оно не передается от человека к человеку, но если эти споры попадают к какому-то животному, оно может заболеть сибирской язвой, умереть, — поясняет Вадим Покровский — заместитель директора Центрального НИИ эпидемиологии Роспотребнадзора. — Если люди съедят это животное или будут работать со шкурой , то они могут заразиться сибирской язвой".
По одной из версий, кочевники заразились смертельно опасной инфекцией, как раз употребляя в пищу сырое мясо зараженных оленей. Чтобы сибирская язва не затронула другие регионы, Роспотребнадзор запретил вывоз ямальских деликатесов и продуктов животноводства. Свою проверку проводит и Следственный комитет.
Тем временем, на борьбу с опасной инфекцией прибывают новые силы. На борту самолета МЧС — многоместные палатки, раскладные кровати, переносные печи, продовольствие. Спасатели будут строить в тундре для эвакуированных целый палаточный городок, жить в котором можно будет даже в мороз, ведь сколько займет времени очистка территории от сибирской язвы, пока предугадать сложно.
"Это городок жизнеобеспечения для людей, которые выводятся из карантинной зоны, — поясняет директор департамента гражданской защиты МЧС России Андрей Лутошкин. — Там полностью все укомплектовано. Чтобы можно было людей расселить. Чтобы у людей был временный какой-то кров".
Из Челябинска на Ямал прибыли лучшие специалисты радиационно-химической и биологической защиты. Они помогут в локализации последствий вспышки смертельной инфекции. "У нас есть костюмы Л-1, они резиновые. Будем обезопасиваться тем, что имеем, — говорит командир отделения спасательного отряда радиационной химической и биологической защиты ГУ МЧС России по Челябинской области Андрей Гараян. — Резиновый костюм, противогаз, перчатки, сапоги. Все защищено. Все нормально будет".
В опасную зону, где уже активно ведется уничтожение погибших животных, допустят только после прививки от сибирской язвы. Вакцинация продолжится и среди коренного населения — в ближайшее время в регион поступит еще 50 тысяч доз вакцины от смертельного заболевания.



























































































