Свадьбу принца Уильяма будут транслировать по российским каналам. Почему в нашей стране такое внимание уделяется этой свадьбе? Это и многое другое Владимир Соловьев и Анна Шафран обсудили со слушателями "Вестей ФМ" в программе "Утро с Владимиром Соловьевым".

Первые зрители уже заняли свои места перед Вестминстерским собором Лондона в ожидании церемонии венчания принца Уильяма и Кейт Миддлтон. Свадьбу также будут транслировать по некоторым российским каналам. Почему в нашей стране такое внимание уделяется этой свадьбе? И почему мы не знаем наших героев, а оглядываемся на западных? Это и многое другое Владимир Соловьев и Анна Шафран обсудили со слушателями "Вестей ФМ" в программе "Утро с Владимиром Соловьевым. Полный контакт".

Соловьев: Народ радуется.

Шафран: Что народ радуется?

Соловьев: В Англии свадьба! У нас, оказывается, эту фигню даже будут транслировать народу.

Шафран: Что значит эту фигню? Историю Золушки.

Соловьев: Мы к этому имеем какое отношение? Может, нам еще петь "Правь, Британия!", "Боже, храни королеву"? Мы вообще подданные какой страны? У нас что в голове – кишмиш уже совсем?

Шафран: Невозможно не поддаться на всемирный ажиотаж.

Соловьев: По поводу чего? И возможно не поддаться на всемирный ажиотаж. Мы же православная страна. Смотрим на англикан. Вы уж решите, граждане, либо вы креститесь по 560 раз, в церкви стоите и лбом бьетесь со слезами о том, какие вы православные, либо смотрите на англиканскую фигню.

Шафран: Воодушевляющая картина – такая любовь!

Соловьев: Какая любовь? Зачем это нам? У нас нет примеров своей любви?

Шафран: Красивая пара.

Соловьев: А в чем красота этой пары? Он что ли красавец? Она красавица?

Шафран: Синий костюм у нее, разошелся, какой бизнес у людей хороший.

Соловьев: Аня, я понимаю, что для тебя это шутки, но я не понимаю, с какой радости на российских каналах этому уделяется такое внимание. В стране больше говорить не о чем, ничего хорошего у нас в стране нет? Единственное, это всем надо показать, что в Англии происходит? Ой, мы мировое сообщество. А вот принцессу Диану смотрело столько-то людей в мире, поэтому давайте посмотрим на эту фигню?

Шафран: Нет, на самом деле по масштабам свадьба сопоставима с Олимпийскими играми.

Соловьев: Мы тут при чем?

Шафран: Согласны?

Соловьев: Нет.

Шафран: Почему нет?

Соловьев: Потому что на Олимпийские игры приезжают люди, которые демонстрируют то, как они много лет готовились к олимпийским достижениям, они борются за честь своей державы.

Шафран: Я имею в виду по количеству пиара сопоставимо. Весь народ смотрит и ждет.

Соловьев: Нет, конечно, не сопоставимо. Какой весь народ? Россияне, ты считаешь, также ждут это, как Олимпиаду?

Шафран: Ну, в мире, по крайней мере.

Соловьев: В мире, в каком? Я думаю, что Ливии на это глубоко пополам.

Шафран: BBC, CNN и Euronews.

Соловьев: Ну, Euronews, извини, маленький бюджет и мало что показывает. И не всюду берет. Но, по большому счету, что мы так на эту тему морочимся? Это мы хотим сказать, что у нас ничего своего в стране радостного нет, поэтому мы сейчас будем вот это показывать? Притом нам неважно, что показывают. То пасхальное богослужение, то свадьбу этих. Англия нам что – бешеный друг? Мы от Англии ничего в своей жизни, кроме проблем, не видели. Во время войны они недолгое время были союзниками. Как говорит Владимир Вольфович Жириновский, они нам еще за Павла I не ответили. Но шутки шутками, но какая Золушка? Нет, я понимаю, почему наша элита пытается нам это показать. Ей уже и герб нарисовали.

Шафран: Кому?

Соловьев: Барышне.

Шафран: Миддлтон?

Соловьев: То есть это нам показывают, как должна жить аристократия, то есть нас готовят к тому, что чиновники вот так будут жениться. А он вообще кто такой? Нет, меня, конечно, радует, что он там отслужил, принц. Что он сделал для того, чтобы стать принцем? Родился. Или это что – унижение женщины, то есть ты можешь прославиться, только если выйдешь замуж за того, которому повезло родиться в правильной богатой семье?

Шафран: Какой неожиданный поворот!

Соловьев: А что она сделала? Она выиграла Олимпийские игры, как Журова? Полетела, как Терешкова? Провалилась, как Чапман?

Шафран: Владимир, для них это символ. Для нас, согласна, странный вопрос.

Соловьев: А чего символ?

Шафран: Государственности, незыблемости монархии.

Соловьев: Извини, вот одна Золушка уже была, которая, как выяснилось, не может нести монархию, она уронила звание принцессы – принцесса Диана. Изменяла мужу, не соответствовала статусу, так получилось.

Шафран: Ну, муж тоже был не очень.

Соловьев: Да, но она изменяла. Она-то не королевских кровей. Вошла в семью со своими плебейскими штучками, не смогла удержаться. Изменяла с конюхом.

Шафран: Владимир, плебейские штучки – это измена?

Соловьев: А что это?

Шафран: А муж ее не изменял? С чего там все началось?

Соловьев: Он и так королевских кровей.

Шафран: То есть королевским можно …

Соловьев: И она знала, что он любит другую женщину. Он стал встречаться с этой страшненькой до нее. И она это знала.

Полностью эфир программы "Утро с Владимиром Соловьевым. Полный контакт" слушайте в аудиофайлах

Эфир за 28 апреля:

Первый час: Деньги делают людей "специалистами" во всем. "Утро с Владимиром Соловьевым"

Второй час: Власть не скрывает безразличия к людям. "Утро с Владимиром Соловьевым"

Третий час: Нас усыпляют английской народной сказкой. "Утро с Владимиром Соловьевым"

Четвёртый час: ФАТХ превратилась в "чемодан без ручки". "Утро с Владимиром Соловьевым"