Захарова уличила главу МИДа Украины в присвоении чужой пословицы

Официальный представитель МИД России Мария Захарова с иронией прокомментировала заявление главы МИД Украины Павла Климкина, во время которого он назвал выражение "О мертвых либо хорошо, либо ничего" "украинской пословицей".

Официальный представитель МИД России Мария Захарова с иронией прокомментировала заявление главы МИД Украины Павла Климкина, во время которого он назвал выражение "О мертвых либо хорошо, либо ничего" "украинской пословицей".

Как передает ТАСС, об этом Захарова написала на своей странице в Facebook (запрещена в РФ), подчеркнув, что представители министерства иностранных дел Украины, "латынь, видимо, тоже люстрировали".

Крылатое латинское выражение De mortuis aut bene, aut nihil, что в переводе на русский язык означает "О мертвых либо хорошо, либо ничего", является сокращением фразы древнегреческого политического деятеля VI века до нашей эры Хилона "О мертвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды". Цитата приведена историком Диогеном Лаэртским (жившим в III веке нашей эры) в его сочинении "Жизнь, учение и мнения прославленных философов".

20 февраля Павел Климкин объяснял позицию своей страны о непринятии заявления председателя Совета Безопасности ООН в связи с кончиной постоянного представителя РФ Виталия Чуркина, сочтя его излишним. При этом он сослался на латинскую пословицу, которую обозвал украинской.

Украинский министр заявил, что у них с Чуркиным были фундаментальные разногласия в политических позициях и разное видение того, как именно выражать эту позицию.